Выбрать главу

— А мы не хотим уходить, правда, ребятки? Мы уже все съели, а у вас еще осталось… — зачем‑то ляпнул Драко и подивился, как чуднó звучит «ребятки» по отношению к его спутникам.

Вопль Гойла вырвал Малфоя из раздумий о лингвистике — непонятно откуда взявшаяся крыса болталась у громилы на пальце.

«Фи! Небось, заразная!» — испугался Драко и поспешил ретироваться, пока крыса–убийца не накинулась и на него.

Решив, что новых знакомств ему на сегодня хватит, Малфой отправился к Блейзу Забини и Панси Паркинсон — друзьям детства, с которыми ему приходилось общаться во время торжественных приемов, по очереди исполнять «К Элизе» Бетховена и рассказывать стишки, стоя на табуретке.

Когда Драко вошел в купе, они как раз показывали друг другу свои волшебные палочки, и Малфой не приминул похвастаться тем, что его палочка сделана из боярышника и волоса единорога. Никто не впечатлился, и тогда Драко поспешил добавить, что его школьная мантия стоила двести галлеонов, на что Панси ответила «А моя — четыреста».

«Задавака,» — подумал Драко и остаток пути они провели в молчании.

Хогвартс Малфоя не впечатлил. По рассказам отца Драко представлял его больше, выше и каменнее. Кривясь и презрительно фыркая, он в толпе первокурсников проследовал за профессором МакГонагалл в Большой Зал.

Когда дурацкая сортировочная шляпа запела, Драко пожалел, что попал в Хогвартс. Отец исполнял песню шляпы намного лучше, а разыгранная домовыми эльфами церемония сортировки была на порядок увлекательнее того, что сейчас происходило у него перед глазами.

— Ну чего они копаются, — недовольно пробубнил Малфой. — Я все равно попаду в Слизерин.

Он обвел зал скучающим взглядом:

— Гриффиндор — это ниже моего достоинства, Хаффлпафф не стоит даже упоминать, а… это еще кто такие? — Драко уставился на стол неизвестного ему факультета.

— Райвенкло, — ответил Крэбб.

— Говорят, они все заучки и очкарики, — пожал плечами Гойл.

— О нет! А вдруг меня отправят в этот Райвенкло? У меня же нет очков! — переполошился Драко. — Никто не знает, что такое Райвенкло! Я там умру! Гойл, ты пойдешь в Райвенкло вместе со мной. Крэбб, ты тоже!.. У тебя есть очки?

В этот момент профессор МакГонагалл вызвала Гойла к сортировочной шляпе.

Оказавшись на голове у Грегори, та на секунду задумалась, а потом выкрикнула:

— Слизерин!

— Предатель! — взвизгнул Малфой, потрясая кулаком вслед Гойлу, направившемуся к столу змеиного факультета.

Бубня себе под нос проклятья в адрес неверного слуги, Драко не заметил, как подошла очередь Крэбба примерить шляпу. Когда и он распределился в Слизерин, Драко впал в панику. Они бросили его одного среди заучек!

Оказалось, он зря боялся. Сортировочная шляпа прокричала «Слизерин», едва коснувшись его головы. Шагая к столу своего факультета, Драко бросил на райвенкловцев полный превосходства взгляд.

После торжественного ужина старосты развели первокурсников по факультетам.

— Тесноватенькая тут у вас комнатка, — сказал Драко, оглядывая уходящую за горизонт гостиную Слизерина.

Пока он сверял расположение кресел и книжных полок с картой, которую ему нарисовал отец, все остальные уже разошлись по спальням и заняли кровати. Однако Малфоя этот факт не смутил. Пока Забини был в уборной, он перетащил его вещи с кровати между Крэббом и Гойлом, занял ее сам и принялся расставлять на тумбочке фотографии отца и мамочки. Перепробовав три варианта расстановки двух фотографий, Драко обернулся к Гойлу, чтобы узнать его мнение, но увидел… Крэбба.

«Непорядок», — подумал Малфой и заставил приятелей поменяться кроватями, чтобы все было как всегда — Крэбб — справа, Гойл — слева.

Глава вторая, в которой объясняется, почему благородный Драко Малфой не пришел на дуэль с трусишкой Гарри Поттером.

Первая неделя занятий была так насыщена событиями, что для Драко пролетела, как один миг. Малфой был в восторге от всех уроков: он заснул на Истории магии, перепачкался с головы до ног на Гербологии, замерз на Астрономии и пропах чесноком на Защите от темных искусств. Хотя Трансфигурация и Чары выделялись на фоне остального, они не шли ни в какое сравнение с уроком Зельеварения.

Едва войдя в класс, Драко понял, что ему тут нравится. Расставленные повсюду склянки с заспиртованными животными и таинственный полумрак напомнили подпольную лабораторию отца, и Малфой сразу почувствовал себя как дома. Когда профессор Снейп, которым Драко восхищался вот уже целых четыре дня, пристально оглядел класс и тихим, но властным голосом объяснил отличие зельеварения от других колдовских наук, Малфой затрепетал и, высунув от усердия язык, принялся записывать понравившиеся обороты, чтобы когда‑нибудь использовать их самому.