Мэл бросила на него испепеляющий взгляд. Он должен был жечь по-настоящему, иначе нет толку. Гнева в её глазах Гарри не увидит, потому что не смотрит. Уставился в песок, как в морскую пучину, и надеется найти в нём истину. Но чуда не случилось.
Мэл фыркает и почти решает сесть, но над берегом громогласно раздается приказ:
— Все в лодки!
Он транслируется не капитаном, кем-то другим. Очередным доверенным лицом, пока Ума забирается на борт и устраивается на корме.
Гарри поднимается и отряхивает рукой штаны. Подцепив за веревки на её руках, он притягивает Мэл крюком к себе и просит:
— Не наделай глупостей, — слишком проникновенно для мерзавца и подлеца. Мэл балансирует на грани того, чтобы поверить, но вовремя себе напоминает, что чувственная актерская игра — тоже разновидность лжи, и одаривает актера фальшивой улыбкой.
В понимании Мэл и Гарри «глупости» означают разное.
Эфес* — рукоятка
========== Девять. ==========
Лейтенант королевской гвардии Блэквуд всегда считал службу делом крайне не комфортным. Его напрягало все, начиная с казармы и заканчивая необходимостью подчиняться. Однако престиж гвардии удерживал честолюбивого Энгерта в армии. Нигде ещё он не был бы так близок ко двору, а форма сводила девушек столицы с ума. Особенно парадная. Блэквуд хотел однажды занять более высокий пост, и тогда все тяготы кончатся. Начнётся по-настоящему замечательная жизнь. Но он никак не предполагал, что по пути к ней придётся наведаться в Ад на земле. Худшее место из всех, что можно было найти в Соединённых Штатах. Остров Потерянных.
— Сэр Блэквуд, — юный король всегда так учтив с подданными и старается запомнить имя каждого. Но Энгерт не обольщается этим: гордыня застилает глаза. Бен на три года младше него, но корона поднимает его на недостижимую для Блэквуда высоту.
— Да, ваше величество? — отвечает он по-светски, но Бен не акцентирует на этом внимания. Был бы здесь полковник, Энгерта ждал бы нудный выговор. К счастью, король отобрал для этой поездки только молодых гвардейцев низкого ранга.
Бен правда не хотел делать из поисков Мэл государственную операцию. Вторжение в их замкнутый мир местные жители могли воспринять агрессивно. Бен же старался избегать конфликтов, особенно с такими взрывоопасными подданными. Не потому что боялся, но ввиду своего миролюбивого характера. Почти всегда миролюбивого.
На том, чтобы его возвращение на Остров сопровождали гвардейцы, настоял отец. Иначе он отказывался не только дать катера, но и вовсе отпускать сына. Адам понимал, что значит для Бена любовь. Это драгоценность, величайшая магия из всех! Но и рисковать единственным наследником, формальным королем не мог.
— Катер с восточной стороны уже вернулся? — сам Бен только недавно сошёл с другого катера. Все утро его команда провела, обследуя остров с запада. Он категорически отказывался ждать результатов на берегу, и солдаты ничего не могли на это возразить, ведь по этому поводу распоряжений от короля Адама не поступало.
— Нет, сэр, — Блэквуд чувствовал, что должен сказать что-то ещё, но не знал, что именно. Не было новостей, которые могли бы порадовать юного короля. Не было и трагических. Сплошная неизвестность. Разве что…
— И никаких новостей? — устало вздохнул Бен.
— Нет, сэр.
Отвечать так чётко и категорично Блэквуд умел прекрасно. Служба научила его этому, как и тому, что не стоит говорить больше, чем тебя спрашивает начальство. Наживешь лишних проблем или, того хуже, задач. Король спрашивает о результате поисков их катеров. Никаких распоряжений насчёт новостей о пиратов он не получал. И Бену совсем не обязательно знать, что недавно кто-то видел, как большая часть команды на лодках покинула корабль. Они уплыли в неизвестном направлении. До сих пор никто не сообщал об их возвращении. Наверняка, если король об этом узнает, пошлёт катер вдогонку. Но мало ли по каким делам уплыли эти оборванцы? Товарищам Блэквуда на катерах не стоит идти за ними черти знает в какие дыры этого страшного грязного мирка только потому, что есть вероятность, что будущая леди Мэл именно там, куда пираты отправились.
Энгерт вообще скептически относился к возможному браку короля с ведьмой. Кроме красоты, он не находил в Мэл никаких достоинств, приличествующих двору. В её волшебное преображение он никогда не верил, и сейчас Мэл показала истинное лицо. Другое дело, принцесса Одри из его родного королевства. Но больше, чем репутация правящей династии, Энгерта волнует собственное самолюбие. Подчиняться королеве-ведьме, дочери Малефисенты, чуть не погубившей королеву Аврору и все королевство однажды, для потомка благородного рода Блэквудов кажется предательством всех ценностей. Заикаться об этом Энгерт, конечно, не смеет.
— Где ребята? — в форт-посте поисковой операции — квартире отпрысков тихо. Уезжая на рассвете, он ничего не сказал друзьям, но попросил об этом Энгерта. На время поездки тот был назначен помощником королем Адамом.
— Мисс Иви и мистер Карлос ушли в город. Мистер Джей и мисс Лони сейчас на катере на восточном направлении. Они изъявили категоричное желание поехать.
— Карлос и Иви ушли в город? Зачем? Они не сказали, когда вернутся?
— Они мне ничего не доложили, сэр.
— Нам не стоило даже пытаться, — сокрушался Карлос. У него был порван рукав, а на икре алело место будущего синяка. Иви протянула ему пластиковую бутылку воды из запасов, привезенных Беном из Аурадона.
— Прости, что настояла, — подруга смотрела с сожалением, хотя Карлос и не думал на неё злиться. Он сам согласился с её предложением залезть на балкон башни их с родителями дома. Иви решила, что внутри среди хлама может найтись нечто полезное. Карта или что ещё. Однако восхождение завершилось падением. Хорошо, что мешки с чем-то сыпучим, сваленные под стеной, смягчили его.
Зайти через дверь ребята не решились. Им страшно не хотелось сталкиваться с матерями. Слухи о том, что аурадонцы приехали на Остров наверняка дошёл и до них, но это одно. Совсем другое дело — увидеться с родителями лично. Их реакция могла быть непредсказуемой. Странно, что Круэлла, Злая королева и Джафар ещё не отправились на поиски своих чад.
— Идти сможешь? — робко поинтересовалась Иви. Карлос оперся на её руку и встал.
Им не хотелось добавлять забот Бену из-за дурацкой провалившейся идеи, о которой они даже никого не предупредили. Но Иви и Карлосу очень хотелось помочь хоть чем-то. Ожидание новостей угнетало их. Особенно с учётом того, что они могли прийти печальные. Когда Бен отправился за помощью домой, ребята решили, что по его возвращении они станут искать Мэл вместе, а помощь, что бы это ни было, будет лишь на вторых ролях. Его приезд с целым отрядом гвардейцев на катерах стало сюрпризом. Сам Бен не был в восторге от того, как обернулись дела. Его никто не винил, но и смириться с ролью ожидающих дети острова не могли. Это шло против духа приключений в их крови. Так Джей и Лонни оказались на одном из поисковых катеров с утра, а Иви и Карлос под родительской башней.
— Держись за мою руку, если нужно, но нам придётся идти. Бен, должно быть, уже вернулся и волнуется. И мы не знаем последних новостей!
— Я же сказал, порядок, — отмахнулся Карлос, и они отправились обратно на квартиру.
Город уже проснулся, на улицах шастал народ, гул голосов сливался в один. Кто-то узнал в паре ребят тех самых, но ничего не сказал и не сделал. Теперь Иви и Карлос были чужими для Острова. Отпрыски, когда-то уехавшие, чтобы принести родителям власть, стали аурадонцами насквозь, получили могущественное покровительство. И не было пути назад.
Следующие сутки прошли для них, словно пять стадий принятия неизбежного. Отсчет начался, когда катер с Джеем и Лонни вернулся без хороших новостей и Мэл на борту. Они все тогда подумали о самом ужасном, но все держали лицо. Тихая скорбь поселилась в сердцах. Каждый погрузился в собственные переживания, не в силах разделять их с кем-то ещё. Для Бена же началось «отрицание».