Выбрать главу
Духи гор поползут по склонам вниз, в долину, песни дрогнут печальным стоном, вдруг застынут. Было время, что в сопках жили только духи подзвездной пыли, хороводом в горах бродили, днем и ночью. С дальних стран от чужих селений враг нагрянул, стал единым царем владений горной сети. Тихо-тихо и так печально по хребтам и верхушкам дальним духи к звездам уйдут кристальным на рассвете.

Май, кажется 1927 г.

304. «Из дальних стран какой-то добрый случай…»[166]

К.Н.М.

Из дальних стран какой-то добрый случай, какой-то дух привел тебя сюда. Есть в мире земли ласковей и лучше, и есть заманчивее города!
В твоих глазах так много отражалось, в них море плещет и цветы растут. Тебе, конечно, жалким покачалось простое все, что ты увидел тут.
На берегах луной залитых Нила, где ты скитался год тому назад, о, не одна египтянка пленила лицом и станом твой зеленый взгляд.
В салонах Вены, в улицах Парижа ты, может быть, везде искал следы таких, к которым сердце рвалось ближе, и не были напрасны те труды.
(Я глаз твоих во веки не увижу, что были холодней морской воды…) Признайся, что не только колоколен готических, палаццо и церквей ты вид любил: что был мечтами болен от тонких рук и вы гнутых бровей. цыганок смелых или нежных фей.
Где Гималаи снегом в небо поднялись круто, ты блуждал, — не знаю, где ты только не был, чего не видел и кого не знал.
И золотом без меры и без веса ты все достал, чего ни захотел, с базаров Анкары и Бенареса, и весь твой дом, как сказочный, блестел.
О, ты провел чудеснейшие годы и лучшие пути исколесил и любовался досыта природой, волшебнее которой не просил;
и не прошли без твоего вниманья десятки женщин, полных обаянья, красавиц смуглых, рыжих, белокурых, оставивших в твоем воспоминаньи мимозы Капри, пальмы Сингапура и блики звезд, глядевших на свиданья.
Так для чего же к краю скуки, где никого тебе не надо, ты протянул случайно руки, сверкнул аквамарином взгляда и бросил розу в день разлуки, отравленную каплей яда?
И не промолвив ласкового слова, ушел искать пристанища иного, в сокровищнице памяти, на дне, не унося и мысли обо мне!

28 июля [1927 г.]

305. «Знаешь, кто мы были за завесой…»

Леле

Знаешь, кто мы были за завесой многих лет, в иные времена? Я была варяжская принцесса, ты была — монгольская княжна.
Мой отец в серебряные латы был закован с ног до головы; твой носился на конях крылатых по просторам голубой травы.
Я любила сосны и утесы, тени кораблей и моря всплеск, голубые ленты в светлых косах и оружья северного блеск.
А тебе — в степи твоей далекой был милей веселый бег коней, песнопенья томные востока и наряды ярче и пышней.
Но в пустыне раскаленной Гоби и в краю, где вечно стынут льды, тихой ночью мы смотрели обе на один и гот же луч звезды.
И, мечтая о своих героях, мы тогда не знали, я и ты, что столетья унесут и скроют эти наши древние мечты
и поставят рядом нас с тобою, сотворенных из одной земли, чтобы мы, сведенные судьбою, так друг дружку полюбить смогли.

3 августа [1927 г.]

306. «Нет, я тебя уже не вспоминаю…»

П.

Нет, я тебя уже не вспоминаю. Не позову тебя и не приду. Хоть дикой, темной полночью, я знаю, Ты иногда стоишь в моем саду. Где синие ночных деревьев тени. Где сорная косматая трава. Ты как-то опустился на колени, И так без сил висела голова… Не надо — пусть кустарник у порога Твоей щеки не тронет острием. Мы были, но не надо, ради Бога. Нам больше никогда бывать вдвоем! В июне, год назад, за океаном — И год спустя, сегодня, здесь в саду — Я знаю, это призрак над бурьяном… Но если даже ты — я не приду.
вернуться

166

For К.Н.М. see note on poem 198.