Выбрать главу

High in the mountains above the town of Voss, in western Norway, lies the farm that gave me my name: Hustveit. At some point, the tveit became tvedt, a different spelling for the same word, which means an opening or a clearing. I have been there. The place is now owned and cared for by the Norwegian government. You have to climb a mountain to reach Hustveit, and a landscape more different from the Minnesota prairie could hardly be imagined. I wondered what my greatgrandfather saw when he imagined “Amerika.” Could he have seen in his mind a landscape as open and flat as what he actually came to? Immigration inevitably involves error and revision. What I imagined it would be, it’s not. For better or worse, some mistake is unavoidable.

My sisters and I loved to listen to a simple story about an immigrant’s mistake in our own family. My grandfather’s first cousin, whom my sisters and I called Uncle David, left Hustveit when he was twenty-two years old to make his way in America alone. He arrived at Ellis Island in August 1902. He spent his first day in New York City and was flabbergasted by the chaos, color, and crowds. Somewhere in the city, he saw a man selling apples, the most gorgeous, red, perfect apples he had ever seen. He had almost no money, but he lusted after one of those apples, and, overcome by desire, he splurged and bought one. The story goes that he lifted the apple to his mouth, bit into it, and spat it out in disgust. It was a tomato. Uncle David had never seen or heard of a tomato. My sisters and I roared with laughter at this story. It encapsulates so neatly the lesson of expectation and reality that it could serve as a parable. The fact that tomatoes are good is beside the point. If you think you’re getting an apple, a tomato will revolt you. That New York should be nicknamed the Big Apple, that an apple is the fruit of humankind’s first error and the expulsion from paradise, that America and paradise have been linked and confused ever since Europeans first hit its shores, makes the story reverberate as myth.

On the other hand, if not violently overthrown, expectation can have a power in itself, can invest a place with what literally isn’t there. When I saw Hustveit, I felt the same reverence I felt the last time I was in Mandal. They are both beautiful places, it is true, the stuff of postcards and nineteenth-century landscape painting, but no doubt I would have felt reverent in less lovely places, because I imagined a past I connected to myself. Walking beside my mother up toward the house where she lived with her parents and siblings, I imagined what she must have felt walking over that ground where she walked as a child, remembering people now dead, especially her father and her mother, and that empathy provoked in me deep feeling. My father never lived at Hustveit, nor did his father, but it was a strong presence in both their lives. In 1961, out of the blue, my grandfather Lars Hustvedt inherited 5,850 crowns, about 850 dollars, from a Norwegian relative, Anna Hustveit. He used the money to travel to Norway for the first and last time, visiting Voss and Hustveit during the trip. He was seventy-four years old. My grandfather’s sojourn in Norway was a great success. According to my father, he impressed his relatives with his intimate knowledge of Hustveit. He knew exactly where every building on the property lay and what it looked like from his father, who had described his birthplace in detail to his son. Hustveit was and is a real place, but it is also a sign of origin. I don’t doubt that there were times when that sign alone, carried from one generation to another in a name, accompanied by a mental image, anchored the people who had left it and anchored their children and grandchildren as well in another place, crushed by the vicissitudes of nature and politics.

My grandfather remembered what he had never seen. He remembered it through someone else. It is no doubt a tribute to his character and to his father’s that the image handed down from one to the other seems to have been remarkably accurate. Every story is given some kind of mental ground. The expression “I see” in English for “I understand” is hardly haphazard. We are always providing pictures for what we hear. My mother and father both lived through World War II, my mother in occupied Norway and my father as a soldier in New Guinea, the Philippines, and finally Japan during the occupation. They were both inside that immense historical cataclysm. Each has a story of how it began, and I like both of them, because they are oddly parallel. In the middle of the first semester of his freshman year at St. Olaf College (the college where he would later become a professor and where three of his four daughters would be students), he was sitting at a table covered with index cards, on which he had tirelessly recorded the needed information for a term paper he was struggling to write, when his draft notice arrived in the mail. My father told me his first response was: “Great! Now I don’t have to finish this damned paper.” Reading his draft notice, my father didn’t look mortality in the face. That would come later. My mother told me that the morning after the Nazi invasion of Norway, April 9, 1940, my grandmother woke up her children by saying, “Get up. It’s war.” Rather than fear, my mother felt only intense excitement. I have given both of these stories settings in my mind. When I think of my father and his index cards, I see him in a college house where a friend of mine lived when I was a student. It’s a false setting. My father didn’t live there. I needed a place and I plopped him down in that house unconsciously. I never saw where my mother lived during the war either, but I see my grandmother waking her children in rooms I’ve cooked up to fill the emptiness. I see morning light through the windows and a white bed where my mother opens her eyes to discover that the German army is on Norwegian soil.

Both of my mother’s brothers were in the Norwegian Underground, and I have given their stories settings, too. Neither one of them ever said a word about their involvement, but my mother told me that one day she saw her brother Sverre talking to the schoolteacher in town and she knew. I see my uncle near a brick building speaking to a short, balding man. My mother never provided these details. They’re my own, and I’m sure they’re wrong, but the image persists. I have never changed or embellished it in any way. Later in the war, my uncle Sverre got word that the Nazis had been informed of his Underground involvement, and he skied to Sweden to escape. He spent the remaining years of the war there. My mother and her sister took him into the woods and waved good-bye. Again, not a word about where he was going was ever spoken. I see the three of them in the snow among bare trees, a few brown stalks protruding from the snow. My uncle has a backpack and he skis off, propelling himself forward briskly with his poles. Often the origins of such images are untraceable, but sometimes the associative logic at work announces itself after a moment’s thought. The chances that the building near which my mothers brother stood was brick are unlikely. The red brick in my mind is conjured from the word schoolteacher. All my schools were brick.

And sometimes a detail provided by the teller grows in the mind of the listener, as is the case with potatoes in a story my mother told me. She was jailed by the Germans in Norway for nine days in February after the April invasion. She and a number of other students had protested the occupation in December. Nazi officers came to her school and arrested her. Rather than pay a fine, she chose jail. As my mother has often said, had it been later, the protesters would have been sent to Germany and would probably never have returned; but as she also always adds, had it been later, nobody would have dared protest openly. When I was a child, the idea of my dear, pretty mother in jail filled me with both indignation and pride. My sisters and I were the only children we knew of in Northfield who could boast of having a mother who had been in “jail.” She was in a tiny cell with a single high-barred window, a cot, and a pail for urine and feces — just like in the movies. The food was bad. She told me the potatoes were green through and through. Those potatoes loom in my mind as the signifier of that jail. When I imagine it, everything is in black-and-white like a photograph, except the potatoes, which glow green in the dim light. After only nine days, she left jail with a bloated stomach.