Выбрать главу

Исключительно из-за наслаждения красиво завтракать в обществе «Брюкманна» она приобрела вкусную и полезную привычку варить яйца всмятку и в мешочек, и вот эти — в мешочек — с солью и черным хлебом были очень, очень вкусны.

На удивление немного времени потребовалось бывшей пролетарской девушке безукоризненного советского происхождения, для того чтобы светски стрекотать о непревзойденном фарфоре Weimar-Porzellan, любовно оглаживая золотистую окантовку какого-нибудь молочника от «Мейсеновского цветка» или продуманно размещая спецпайковые овощи-фрукты на многоярусном блюде «Синий кобальт», ах, годы спустя она могла бы узнать, бедняжка, о его вредоносных и даже ядовитых свойствах, но не узнала, не узнала[15].

Хозяин же, лавроветвистый товарищ Старосельцев, засучив форменные рукава, принялся за перестройку, переделку и переосмысление Дома, а также за землеустройство Сада. Не надо воспринимать слишком буквально — цвета морской волны шелковистое сукно парадного мундира не подвергалось непредусмотренному уставом надругательству.

Молодые чекистики традиционно и дружно трудились в бывшей барской усадьбе, в принципе, отличаясь друг от друга только цветом и фасоном глаз — единственная досадная асимметрия в местном архитектурном ансамбле, ах да — еще отсутствовал левый флигель, невелика потеря.

Вдохновленный опытами приветливо мертвого и безопасного в плане лженаучных идей Мичурина, хозяин укомплектовал зарождающийся сад гибридными вишневыми деревьями «Черный ширпотреб» и — со скидкой на климат — «Краса севера».

Яблоневые саженцы тоже радовали отличной укореняемостью, душистым цветением и успокаивающей предсказуемостью названий: «Антоновка шестисотграммовая», «Ранет краснознаменный», ну и «Бельфлер-китайка» — жестом известной вольности, да.

В те же тяжелые послевоенные годы серьезные строительные новшества затеялись хозяевами непосредственно в Доме. В частности, была восстановлена историческая справедливость и впечатляющие размеры парадной гостиной, отреставрирован исправно действующий камин, ах, это волшебство живого огня, особо впечатляющего в обрамлении изразцовой, ручной росписи, плитки.

Кухня тоже была велика, к ней тесно (по-шепиловски) примыкала каморка кухарки и несколько удобных вместительных кладовых.

Остальные же помещения в большом количестве получили общее название «комнаты», и — каждая — свой цвет.

Особенно Ляле в этот момент жизни были близки всевозможные оттенки желтого и лилового, и образовались комнаты Медная, Горчичная, Янтарная, а также Розовая, Бургундская, и Фуксии. Генерал, нежно относившийся к цвету хаки, вытребовал появления Травяной и Нефритовой комнат, в которых преимущественно и находился.

Спальня хозяев называлась Фиалковая, детская ребенка-Розочки — Персиковая.

Определенные сложности существовали в плане обстановки прелестных свежеотремонтированных помещеньиц — как ни старалась Ляля уберечь от ничего не смыслящего в качественной мебели эвакуированного люда (вообще-то она говорила жестче: быдла, да, быдла), но многие павловского дуба превосходные вещи оказались безнадежно попорчены и со слезами горя трачены в виде поленьев в холодные военные зимы.

Высокое положение супруга-генерала и его немаленький оклад денежного содержания позволяли теперь Ляле рыскать по блошиным рынкам и прочим заветным местам, выискивая то партию венских стульев в отличном состоянии, то кресло в мужнин Янтарный кабинет — настоящий «чаппендейл»[16] с подлокотниками в форме львиных оскаленных морд.

Розочка посещала уже первый класс школы, обнаруживая фамильные качества лидера, идейного вдохновителя и непримиримого борца за правду. Кроме этого, девочка была очень красива. Любовно оглядывая ее идеальных пропорций ясное лицо, чуть поддернутые к висками темные глаза и аккуратную прическу из двух косичек, генерал лишний раз убеждался в лживости псевдонауки генетики — ну откуда у совершенно внешне ничем не замечательных родителей могла появиться такое чудо чудное, диво дивное? Во-о-от. Нет ответа у продажной девки империализма.

В классе Роза имела много поклонниц и почитательниц ее талантов, девочки буквально дрались за право становиться с ней в пару для похода в школьную столовую на завтрак, быть с ней в одной команде на уроках физподготовки, в одном пионерском звене с малопонятным для младших школьников названием «Импульс». Все ее милые привычки, как то: проводить в задумчивости кончиком указательного пальца по губам, обрисовывая их контур, или смешно восклицать «ой, мамочки мои!» в минуты удивления, или чуть наклонять голову вправо, отвечая на вопрос, — быстро перенимались внимательными одноклассницами.

вернуться

15

Кобальт относится к тяжелым металлам. Краска на его основе выделяет ядовитые токсичные компоненты.

вернуться

16

Искаженное от чиппендейл — стиль, названный по имени Томаса Чиппендейла, английского мебельного мастера эпохи рококо и раннего классицизма.

полную версию книги