Выбрать главу

Послание к кн. Горчакову

(стр. 370).

Первоначально стихотворение имело продолжение:

Но я не тот: мои златые годы, Безумства жар, веселость, острота, Любовь стихов, любовь моей свободы, Проходит всё, как легкая мечта, Так иногда за чашей ликованья Найдешь меня, объятого тоской, Задумчива, с поникшею главой, И ты поймешь души моей страданья.

ПРИМЕЧАНИЯ

СТИХОТВОРЕНИЯ ЛИЦЕЙСКОГО ПЕРИОДА

(1813–1817 гг.)

1813

К НАТАЛЬЕ (стр. 3). При жизни Пушкина не печаталось. Обращено к крепостной актрисе театра графа В. В. Толстого в Царском селе. Эпиграф взят из «Послания к Марго» Шодерло де Лакло, являющегося сатирой на королевскую фаворитку Дюбарри (1774).

Упоминаемые в стихотворении воксалы — увеселительные сады с помещением для концертов и балов.

Филимон и Анюта — действующие лица оперы Аблесимова «Мельник — колдун, обманщик и сват».

Опекун и Розина — из комедии Бомарше «Севильский цирюльник».

В лицейских стихах Пушкин уподоблял лицей монастырю, а себя — монаху.

МОНАХ (стр. 7). При жизни Пушкина не печаталось. Ранняя неоконченная поэма Пушкина, написана на сюжет популярного жития Иоанна Новгородского.

В начале поэмы упоминается «Орлеанская дева» Вольтера, как образец подобного рода шутливых поэм.

Упоминаемый в конце второй песни Сиракузский мудрец — Архимед.

В начале третьей песни Пушкин называет в числе художников своего товарища А. И. Мартынова.

НЕСЧАСТИЕ КЛИТА (стр. 21). Эпиграмма, которой начинается составленный Пушкиным сборник эпиграмм против Кюхельбекера «Жертва Мому». При жизни Пушкина не печаталась,

1814

К ДРУГУ СТИХОТВОРЦУ (стр. 22). Первое печатное произведение Пушкина. Оно появилось в журнале «Вестник Европы», 1814 г., № 13 (вышло в свет 4 июля), а было послано еще в апреле, так как в № 8 журнала появилось извещение, что редакция напечатает это стихотворение только после того, как автор сообщит свое имя и адрес. Стихотворение появилось за подписью Александр Н. к. ш. п. В рукописи имеются стихи, пропущенные в печати (см. стр. 445).

«Сокрыт другой отец второй „Тилемахиды”» — разумеется, вероятно, Кюхельбекер (ср. эпиграмму «Несчастие Клита»).

«Творенья громкие Рифматова, Графова…» Под этими именами имеются в виду Шихматов, Хвостов; в следующем стихе Бибрус — Бобров, Глазунов — издатель и книгопродавец.

«Родился наг и наг ступает в гроб Руссо» — французский лирик Жан Батист Руссо (1670–1741).

«Его с пером в руке Рамаков не страшит». В рукописи — «Макаров» с примечанием «Славный журналист». П. И. Макаров (1765–1804) — издатель журнала «Московский Меркурий», критик, сторонник Карамзина.

КОЛЬНА (стр. 26). Напечатано в «Вестнике Европы», 1814 г., № 14. Вольное переложение эпизода из поэмы Оссиана «Кольна-Дона» по русскому переводу Е. Кострова.

ЭВЛЕГА (стр. 31). При жизни Пушкина не печаталось. Стихотворение является вольным переводом отрывка из поэмы Парни «Иснель и Аслега».

ОСГАР (стр. 33). При жизни Пушкина не печаталось. Оригинальное стихотворение Пушкина на мотивы поэм Оссиана.

РАССУДОК И ЛЮБОВЬ (стр. 37). При жизни Пушкина не печаталось. Написано в первой половине 1814 г.

К СЕСТРЕ (стр. 38). При жизни Пушкина не печаталось. Написано в апреле 1814 г.

Певец Людмилы — Жуковский.

В подарок пук стихов — цитата из послания Жуковского «К Батюшкову» (1812).

Жан-Жак — Ж. Ж. Руссо. Жанлиса — французская писательница Жанлис (1746–1830), автор многочисленных моралистических произведений для детей; Гамильтон (1646–1720) — французский писатель, автор восточных фантастических сказок; Грей (1716–1771) и Томсон (1700–1748) — английские сентиментальные поэты.

Светлана — героиня одноименной баллады Жуковского (1812).

Пиччини (1728–1800) — итальянский композитор; Рамо (1683–1764) — французский композитор.

Здесь, как и в стихотворении «К Наталье», Пушкин изображает себя монахом.