Стр. 45. Лелевель — Иоахим (см. прим. к стр. 25).
Стр. 45. Пулавский — ксендз, деятель польской революции 1830 г., член «Патриотического клуба».
Стр. 45. Ворцель — граф Станислав (1800–1856), эмигрант, польский политический деятель.
Стр. 46. «…Концерт для бедных». Устроен был 13 апреля в зале Энгельгардта в пользу Патриотического общества.
Стр. 46. К. Ф. Долгорукая — княгиня Екатерина Федоровна Долгорукова, рожд. княжна Барятинская (1769–1849), статс-дама.
Стр. 46. Шувалова — графиня Фекла Игнатьевна (см. прим. к стр. 32).
Стр. 46. Проводил Наталью Николаевну — т. е. жену, которая с двумя детьми уехала в Москву, а затем в Ярополец к Н. И. Гончаровой.
Стр. 46. Ижоры — первая почтовая станция по Московской дороге.
Стр. 46. Дворянский бал, назначенный на 29 апреля в связи с совершеннолетием наследника.
Стр. 46. Литта — граф Юлий Помпеевич (1763-1839), старший обер-камергер, которому Пушкин был подчинен при дворе, как камер-юнкер.
Стр. 47. Суворова — княгиня, Любовь Васильевна Суворова-Рымникская (см. прим. к стр. 37), ее сын князь Аркадий Александрович родился 2 октября 1834 г. Его отец князь А. А. Суворов уехал из Петербурга не раньше 20 января 1834 года.
Стр. 47. Середа на святой неделе — 25 апреля.
Стр. 47. Праздник совершеннолетия. 22 апреля праздновалось совершеннолетие наследника Александра Николаевича.
Стр. 47. Филарет — митрополит московский и коломенский Филарет (1782–1867). Текст присяги для наследника был выбран им не из Книги Царств, а из Книги Паралипоменон (кн. I, глава 28); в библейском тексте слово евнух означает придворный; отсюда и каламбур К. А. Нарышкина, сравнившего камергеров с евнухами.
Стр. 48. Мердер — Карл Карлович (1788–1834), воспитатель наследника Александра Николаевича, умер в Риме 24 марта 1834 г.
Стр. 48. Аракчеев — граф Алексей Андреевич, умер 21 апреля 1834 г. в с. Грузине.
Стр. 48. «Губернатор новогородский…» — А. У. Денфер (1786–1860).
Стр. 48. Клейнмихель — Петр Андреевич (1794-1869), состоял управляющим Временным департаментом созданных Аракчеевым военных поселений.
Стр. 48. Игнатьев — Павел Николаевич (1797–1879), полковник л.-гв. Преображенского полка, с 23 мая 1834 г. директор Пажеского корпуса.
Стр. 48. Минувшее торжество — совершеннолетие наследника и церемония его присяги.
Стр. 48. Смирнова — Александра Осиповна (см. прим. к стр. 24); 18 июня 1834 г. у нее родились две дочери — одна, Ольга Николаевна (ум. 1893), и другая, вскоре же умершая; роды были очень трудные, как и предыдущие в октябре 1832 г., когда также опасались за ее жизнь (первый ребенок ее умер во время родов).
Стр. 48. «…бал, данный дворянством…» Дворянством Петербургской губернии, в зале обер-егермейстера Д. Л. Нарышкина, бал дан был 29 апреля.
Стр. 49. «…указ о русских подданных…» Указ от 17 апреля 1834 г., которым русским дворянам воспрещалось пребывание за границей долее пяти лет, а лицам других сословий — долее трех лет. По так называемой жалованной грамоте «о даровании вольности дворянству» Петром III, 1762 г., дворянам было предоставлено право свободного выезда за границу и проживание там впредь до того «как только нужда потребует».
Стр. 49. Гуляние 1-го мая — традиционное гулянье в Екатерингофе (под Петербургом) в память победы Петра Великого.
Стр. 49. Хребтович — графиня, Елена Карловна Хрептович (р. 1813), старшая дочь министра иностранных дел графа К. В. Нессельроде.
Стр. 49. Милорадович — граф Михаил Андреевич (1771–1825), петербургский военный генерал-губернатор; много сделал для украшения и благоустройства Екатерингофа.
Стр. 49. «Хвостовым некогда воспетая дыра!» Имеется в виду стихотворение графа Д. И. Хвостова «Майское гулянье в Екатерингофе 1824 года. Графу Милорадовичу».
Стр. 49. «Гоголь читал у Дашкова свою комедию». По-видимому, неоконченную комедию «Владимир 3 степени».
Стр. 49. «Molière avec Tartuffe…» Цитата из 3-ей сатиры Буало.
Стр. 49. Ламбер — граф Карл Осипович (1772-1843). Его жену Ульяну Михайловну, рожд. Дееву (1791–1838), хорошо знал Пушкин.
Стр. 49. Лаваль — графиня Александра Григорьевна (см. прим. к стр. 43).
Стр. 49. Лифляндское дворянство — ошибочно; нужно: курляндское дворянство. О деле Бринкена см. в записи от 29 ноября 1833 г.
Стр. 50. Скверные стихи — очевидно ходившее в списках и получившее большое распространение стихотворение «Первая ночь брака», фривольного характера (см. т. VI, стр. 735, «Отрывок», из ранних редакций).