Выбрать главу
Полковник и Зверь
Холодная осень в сегодняшнем дне И прыгнула осень на сердце ко мне, Но мы здесь живём теперь двое в квартире На кухне питается хлебом на сыре
Голодный, большой, черногривая Зверь, Поэтому осень уйди, не теперь! Тебе не осилить Полковника с Зверем, К тому же мы даже и в Бога не верим…
У Зверя две сиськи, две попки, три дырки, Она так рычит, что в далёкой Бутырке От стонов её распаляются узники (Которые дяди нам нынче союзники).
Она так ласкается, словно в горячем Арабском я море купаюсь незрячем, Она так виляет копытом и крупом, Что похоть внушает фактически трупам.
«Со зверем таким проживу двести лет…» решает Полковник. Готовит обед. Восторженный, юный, ворчливый и бравый Полковник готовый и слева и справа…
* * *
Идёт война между полами, Война идёт, война идёт. И всякий день сразиться с нами Алкает с сиськами народ.
Он выдвинулся мощным клином, Он двинул сказочным бедром, На нас пошёл германским свином, Фалангой греческой потом.
Они страшны, простоволосы, Они кричат, они рычат, Они совсем голы и босы И адским запахом разят.
Впотьмах наносятся удары, Не мягкотелые вожди, Но девки — смелые гусары, Но бабы — сильные в груди.
* * *
Нажравшись и напившись, Как молодой солдат, На Вас я повалившись, И очень этим рад.
Большие Ваши груди, Вы тонкая ладья! Мы с Вами разве люди? Владею Зверем я…
Е.
Я стар и беден, и я груб, Мой дом не ломится от шуб, Я выгнал женщину за дверь. «Пошла, пошла, проклятый Зверь!»
Я стар. Я беден. Знаменит. Мой Рот античностью разит. Я сразу Ромул, вместе Рэм, Но я прекрасен тем,
Что смело шашни завожу, За незнакомками слежу И от пленительнейших фей Балдею я, злодей.
Да я прекрасен тем, ma chatte, Что не брезглив, аристократ, Что пью и бренди и кагор И слушаю твой вздор.
И бровью я не поведу, Пусть сядут НЛО в саду, Пусть сядут НЛО в саду Ведь я давно их жду…
01 октября 2008

Я остаюсь опять один

I
Я остаюсь опять один, Ребёнок капитана Гранта, Читатель Гегеля и Канта, Французский скромный гражданин.
Мне Немо капитан знаком, Он был подводным моряком, Служил в Тулоне, и в Марсель Он приезжал пить эль.
II
Без женщины остался я один, Ребёнок капитана Гранта. И размышляю, блудный сын, О свойствах эля и таланта.
Мне Немо капитан знаком, Я тоже стал бы моряком, С Рейкьявика бы плавал до Пирея И альбатрос бы, надо мною рея,
Мне сообщил бы чудную возможность Бодлера на французском вспомнить сложность Про мощных птиц, бесстрастных альбатросов Забавою служивших для матросов…
Да не пришлось…
Переезд
Я бросил несчастливую кровать И эту, в Сыромятниках, деревню В которой можно было зимовать, Глядя на сад, задумчивый и древний, Я бросил несчастливую кровать…
Где спал я с женщинами поколений разных, Иных — задумчивых, а этих — безобразных…
Кровать не будет, впрочем, пустовать, Домохозяйка будет зимовать И просыпаться от чревообразных, На вой похожих женских голосов… Ей просыпаться будет в пять часов, Тяжёлая, безумная работа, А просыпаться, ясно, неохота…
Простите мне Ивановна, та чью Я занимал на пять на целых лет квартиру, Седому бабнику и командиру, Что призраков оставил Вам семью…
Но вспомнят, вспомнят, что я жил у Вас, Пока нас не накрыл всех медный таз…