Выбрать главу

“This, which it is most important to recollect with respect to the simpler properties of bodies, as color and form, is no less true with respect to more compound notions. In all cases the term is fixed to a peculiar meaning by convention; and the student, in order to use the word, must be completely familiar with the convention, so that he has no need to frame conjectures from the word itself. Such conjectures would always be insecure, and often erroneous. Thus the term papilionaceous applied to a flower is employed to indicate, not only a resemblance to a butterfly, but a resemblance arising from five petals of a certain-peculiar shape and arrangement; and even if the resemblance were much stronger than it is in such cases, yet, if it were produced in a different way, as, for example, by one petal, or two only, instead of a ‘standard,’ two ‘wings,’ and a ‘keel’ consisting of two parts more or less united into one, we should be no longer justified in speaking of it as a ‘papilionaceous’ flower.”

When, however, the thing named is, as in this last case, a combination of simple sensations, it is not necessary, in order to learn the meaning of the word, that the student should refer back to the sensations themselves; it may be communicated to him through the medium of other words; the terms, in short, may be defined. But the names of elementary sensations, or elementary feelings of any sort, can not be defined; nor is there any mode of making their signification known but by making the learner experience the sensation, or referring him, through some known mark, to his remembrance of having experienced it before. Hence it is only the impressions on the outward senses, or those inward feelings which are connected in a very obvious and uniform manner with outward objects, that are really susceptible of an exact descriptive language. The countless variety of sensations which arise, for instance, from disease, or from peculiar physiological states, it would be in vain to attempt to name; for as no one can judge whether the sensation I have is the same with his, the name can not have, to us two, real community of meaning. The same may be said, to a considerable extent, of purely mental feelings. But in some of the sciences which are conversant with external objects, it is scarcely possible to surpass the perfection to which this quality of a philosophical language has been carried.

“The formation[223] of an exact and extensive descriptive language for botany has been executed with a degree of skill and felicity, which, before it was attained, could hardly have been dreamed of as attainable. Every part of a plant has been named; and the form of every part, even the most minute, has had a large assemblage of descriptive terms appropriated to it, by means of which the botanist can convey and receive knowledge of form and structure, as exactly as if each minute part were presented to him vastly magnified. This acquisition was part of the Linnæan reform.... ‘Tournefort,’ says Decandolle, ‘appears to have been the first who really perceived the utility of fixing the sense of terms in such a way as always to employ the same word in the same sense, and always to express the same idea by the same words; but it was Linnæus who really created and fixed this botanical language, and this is his fairest claim to glory, for by this fixation of language he has shed clearness and precision over all parts of the science.’

“It is not necessary here to give any detailed account of the terms of botany. The fundamental ones have been gradually introduced, as the parts of plants were more carefully and minutely examined. Thus the flower was necessarily distinguished into the calyx, the corolla, the stamens, and the pistils; the sections of the corolla were termed petals by Columna; those of the calyx were called sepals by Necker. Sometimes terms of greater generality were devised; as perianth, to include the calyx and corolla, whether one or both of these were present; pericarp, for the part inclosing the grain, of whatever kind it be, fruit, nut, pod, etc. And it may easily be imagined, that descriptive terms may, by definition and combination, become very numerous and distinct. Thus leaves may be called pinnatifidpinnatipartitepinnatisectpinnatilobatepalmatifidpalmatipartite, etc., and each of these words designates different combinations of the modes and extent of the divisions of the leaf with the divisions of its outline. In some cases, arbitrary numerical relations are introduced into the definition: thus, a leaf is called bilobate, when it is divided into two parts by a notch; but if the notch go to the middle of its length, it is bifid; if it go near the base of the leaf, it is bipartite; if to the base, it is bisect. Thus, too, a pod of a cruciferous plant is a siliqua, if it is four times as long as it is broad, but if it be shorter than this it is a silicula. Such terms being established, the form of the very complex leaf or frond of a fern (Hymenophyllum Wilsoni) is exactly conveyed by the following phrase: ‘fronds rigid pinnate, pinnæ recurved subunilateral, pinnatifid, the segments linear undivided or bifid, spinuloso-serrate.’

“Other characters, as well as form, are conveyed with the like precision: Color by means of a classified scale of colors.... This was done with most precision by Werner, and his scale of colors is still the most usual standard of naturalists. Werner also introduced a more exact terminology with regard to other characters which are important in mineralogy, as lustre, hardness. But Mohs improved upon this step by giving a numerical scale of hardness, in which talc is 1, gypsum 2, calc spar 3, and so on.... Some properties, as specific gravity, by their definition give at once a numerical measure; and others, as crystalline form, require a very considerable array of mathematical calculation and reasoning, to point out their relations and gradations.”

§ 3. Thus far of Descriptive Terminology, or of the language requisite for placing on record our observation of individual instances. But when we proceed from this to Induction, or rather to that comparison of observed instances which is the preparatory step toward it, we stand in need of an additional and a different sort of general names.

Whenever, for purposes of Induction, we find it necessary to introduce (in Dr. Whewell’s phraseology) some new general conception; that is, whenever the comparison of a set of phenomena leads to the recognition in them of some common circumstance, which, our attention not having been directed to it on any former occasion, is to us a new phenomenon; it is of importance that this new conception, or this new result of abstraction, should have a name appropriated to it; especially if the circumstance it involves be one which leads to many consequences, or which is likely to be found also in other classes of phenomena. No doubt, in most cases of the kind, the meaning might be conveyed by joining together several words already in use. But when a thing has to be often spoken of, there are more reasons than the saving of time and space, for speaking of it in the most concise manner possible. What darkness would be spread over geometrical demonstrations, if wherever the word circle is used, the definition of a circle were inserted instead of it. In mathematics and its applications, where the nature of the processes demands that the attention should be strongly concentrated, but does not require that it should be widely diffused, the importance of concentration also in the expressions has always been duly felt; and a mathematician no sooner finds that he shall often have occasion to speak of the same two things together, than he at once creates a term to express them whenever combined: just as, in his algebraical operations, he substitutes for (a [m] + b [n]) p/q, or for a/b + b/c + c/d + etc., the single letter P, Q, or S; not solely to shorten his symbolical expressions, but to simplify the purely intellectual part of his operations, by enabling the mind to give its exclusive attention to the relation between the quantity S and the other quantities which enter into the equation, without being distracted by thinking unnecessarily of the parts of which S is itself composed.

вернуться

223

History of Scientific Ideas, ii., 111-113.