Увидел Нечипоренко, спросил, как у них обстановка, есть ли потери? Оказалось, потерь среди казаков вовсе нет, все целы, ашкеров Мэконнына в схватке с итальянцами легло около сотни. Сказал, что одного из казаков Стрельцова галласы зарубили, в другом – итальянская пуля, но жизни его пока ничего не угрожает, так что буду оперировать, когда рассветет. Куда делся чертов проводник? Темно, ничего не видно! С обеих сторон в ночи видны светлячки факелов – прибарахляются трофейщики, не дождавшись утра. Вернулась пешая разведка, что ушла вперед, отойдя на две мили – никого не встретили, трупов по дороге не очень много – не более полутора-двух сотен, значит, вражеский арьергард цел и может напасть с рассветом.
Опять подъехал рас Микаэль, сказал ему, что арьергард Дабормида цел и может напасть с утра. Предложил попытаться увезти уцелевшими быками до форта хоть два орудия, жалко портить такое мощное оружие. Тогда надо прямо сейчас при факелах расчищать дорогу от трупов. Микаэль уехал и скоро раздались крики и ругань, это на всех языках можно определить. Начали освобождать дорогу. Быки потащили пушки, следом пустили мулов, впряженных в зарядные ящики. Подошли артиллеристы одного из расчетов, посмотрели заваленное на бок орудие, которое все равно взрывать, мы его не поднимем, да и колесо у лафета сломано. Предложил бросить в дуло большую гранату. Принесли пару штук. Фейерверкер перекрестился, вырвал кольцо и закинул гранату в ствол. Приглушенно бухнуло, как в бочке. Попытался открыть замок, не получается, похоже, его впечатало в казенник. Попросил еще гранату и велел всем отойти, вторая граната по сравнению с первой не сделала ничего, просто теперь замок с орудия стало невозможно снять. Удалось освободить еще одно орудие и быки потащили его по дороге, освещаемой факелами из сухой акации. Вроде и третье орудие можно по дороге пустить, может, четверку лошадей пристроить? Привели лошадей и попытались запрячь, худо-бедно, но поволокли! Следом и зарядный ящик пошел на удвоенной лошадиной тяге. Вроде выволокли все, что можно, из орудийного припаса, трофейщики с факелами полезли тут же шарить – нет ли чем поживиться. Нашли: притащили испуганного итальянца – артиллериста в лейтенантском мундире с оторванным рукавом – оказалось, рукав оторвали, пока вытаскивали перепуганного лейтенантика, который прятался под брезентом. Представился как Пьетро Антонелли, и надо же, по-французски разумеет.
– Петя, – сказал я по-французски, – жить хочешь?
– Си, синьор, – перешел Петруччио на родной язык.
– Тогда держись возле этих бородатых людей и не уходи далеко, а то тебе дикари сразу горло перережут.
Потом нашли еще двоих итальянских артиллеристов, один тяжелораненый с ранением в живот, до утра не доживет, другой со сломанной рукой – придавило повозкой, нашел какие-то рейки, обломал и приладил импровизированную шину на сломанное предплечье, подвесив всю конструкцию на шею потерпевшему, используя позаимствованный с трупа ремень.
– Grazie, signor dottore. Caporale capocannoniere Sergio Sodi[29].
– Per favore caporale Sodi. Generale Prince Iskander[30].
Пока суетились с орудиями, начало светать и стали выдвигаться на обратный путь к форту. Раненых посадили на свободных мулов, рядом шел, держась за седло капральского мула, лейтенантик Петя. Раненого казака Матвея посадили в бричку. Тело другого казака положили на зарядный ящик, обвязав брезентом. Когда тронулись в путь, последний из казаков добил раненого в живот итальянца ударом ножа в сердце. Проехали мимо наваленной к обочине дороги горы раздетых трупов – все, что осталось от авангарда. В хвосте колонны у нас был усиленный арьергард из пехоты на мулах и двух тачанок с пулеметами. Старались ехать быстрее пешего шага, чтобы оторваться от возможного преследования оставшихся в живых итальянцев (там были не остатки итальянского арьергарда, а остатки туземного батальона без офицеров, погибших в ночном бою), в конце концов, пришлось и итальянца Петю посадить на мула. Вроде нам удалось оторваться, поскольку, когда выехали на пустынное плато, никого вокруг не было. Я решил ехать до воды, где быстро прооперировать раненого. Через три часа показался почти пересохший ручей, остановились напоить лошадей.
30
Пожалуйста, капрал Соди, генерал князь Искандер, – хватило моих познаний в итальянском, полученных во время турпоездки в начале нулевых.