Выбрать главу

Мери изгледа дъщерите си. Черно и бяло. Не можеше да намери думи. Колко точно да им каже? Бяха ли достатъчно възрастни да споделят тревогите й? Почувства се приклещена в ъгъла. Щеше й се Джо да е тук и да й помогне.

Кажи ни истината - настоя Джеси. - Става дума за тате. Имаме право да знаем.

А какво е „Семафор“? - попита Грейс.

Грейс, млъквай - подскочи Мери.

Очите на дъщеря й плувнаха в сълзи.

Мамо! - не издържа Джеси. - Ти млъквай!

Не смей да ми говориш така - не й остана длъжна Мери.

Спрете и двете! - изхлипа Грейс и застана между тях, като ги гледаше. - Не се карайте. Мразя да се карате.

Грейс я прегърна силно.

Стига, мишленце. Всичко е наред. Не исках да кажа това. Мама е просто разстроена. Съжалявам.

Тя целуна русата главица на Грейс и забеляза как по лицето на Джеси пробяга сянка на обида. Мери пусна Грейс и махна на по-голямата си дъщеря да се доближи.

Ела тук, фъстъче.

Джеси поклати глава и скръсти ръце.

Моля те - каза Мери.

Джеси не помръдна от място и продължи да гледа майка си упорито. Мери седна с Грейс на масата и я държа в прегръдката си, докато не се успокои и не спря да плаче. Забеляза, че откак- то се беше върнала, дъщеря й на няколко пъти се присвиваше сякаш от болка.

Какво има, мишле? - попита тя. - Какво става?

Нищо - отвърна Грейс.

Сигурна ли си?

Не сменяй темата - прекъсна я Джеси. - Нали ти каза, че е добре. Престани да й трепериш. Тя не е някаква крехка порцеланова чаша.

Нищо ми няма, мамо - увери я Грейс с усмивка, като бършеше сълзите си.

Наистина ли?

Съвсем.

Джеси сви рамене, въздъхна драматично и само дето не завъртя очи.

Кажи ни за татко.

Първо - започна Мери, - няма за какво да се притеснявате.

Че кой е казал, че сме притеснени?

Мери си приказките, госпожице! - сопна й се Мери с пламнал поглед. Джеси преглътна и сякаш се смали с два-три сантиметра. Мери си пое дъх и заговори спокойно: - След като баща ви беше убит, имах някои въпроси какво точно се е случило. Г-н Потър също имаше някои въпроси, но той и аз няма да говорим повече за това. Това е нещо, което само аз мога да разреша.

Джеси си дръпна стол и седна.

Какво смяташ, че е станало? - попита тя кротко и без сърдене.

Не съм сигурна. Но просто...

Те откараха ли татко във Вирджиния?

- Да.

Мери разказа за разговора си с Едуард Мейсън, като подчерта думите му за героизма на баща им. Тя не се съмняваше, че Джо е действал като герой, точните обстоятелства около смъртта му нямаха отношение към това. Въпреки това усещаше, че не е искрена.

Звучи ми като пълна глупост - каза Джеси.

Без такива приказки, госпожице.

Или какво?

Мери се приведе напред и я потупа по крака.

Или ще ти измия устата със сапун.

Гадост - отврати се Грейс. - Сапунът има вкус на ако.

Мери се усмихна и дори Джеси се разсмя.

И какво ще правиш? - попита Грейс.

Господин Мейсън ми каза, че баща ви е работил по много важен случай за безопасността на страната. Каза, че скоро ще разберем всички подробности. Баща ви ще получи похвала от президента.

Леле! - възкликна Грейс с грейнало лице. - Това е страхотно!

Джеси обаче сви устни, сякаш беше сдъвкала лимонова кора.

Ти вярваш ли му?

Мери погледна по-голямата си дъщеря. Косата й падаше в лицето, а очите й направо я пробиваха като лазер. Проблемът беше, че Джеси е твърде умна. Тя никога не приемаше нещо за чиста истина, докато сама не се убедеше. Беше платила висока цена за цинизма си - беше чула твърде много лекарски обещания, беше видяла твърде много лекарства, които нямаха никакъв ефект, и беше седяла край леглото на сестра си твърде много дни. Животът я беше научил да вярва на делата, а не на думите.

Може би - отвърна най-накрая Мери. Това беше най- близко до истинските й чувства, доколкото можеше да ги разкрие пред децата.

Отговорът удовлетвори Джеси. Тя кимна и гримасата й изчезна. Беше по-безопасно да се отнасяш към света с недоверие и Мери осъзна, че за момента и тя споделя това мрачно усещане.

Ще направя вечеря - каза тя, като стана и потри ръце. Умирам от глад.

Панирани пилешки филенца - поръча Грейс. - С пържени картофки и горчица.