Выбрать главу

политический деятель

Не господство устранено, а переменили господина.[1216]

[Об Октавиане, будущем императоре Августе:] Как, если он не хочет, нас не будет? Лучше не быть, чем быть с его согласия.[1217]

Отвергли не рабство, но условия рабства.[1218]

Я (…) признбю для себя Римом всякое место, где только можно будет быть свободным.[1219]

Ни одно условие рабства, каким бы хорошим оно ни было, не отпугнет меня от войны с самим рабством, то есть (…) с могуществом, которое хочет быть превыше законов.[1220]

Лучше никем не повелевать, нежели у кого-либо быть в рабстве; ведь без первого можно с почетом жить; жить со вторым нет никакой возможности.[1221]

Все (…) для нас ясно и твердо определено, неизвестно только одно – предстоит ли нам жить, сохраняя свою свободу, или же умереть вместе с нею.[1222]

[О своих друзьях в Риме:] Они сами больше, чем тираны, виновны в том, что влачат рабскую долю, если терпеливо смотрят на то, о чем и слышать-то непереносимо![1223]

[После поражения от Октавиана и Марка Антония] кто-то промолвил, что (…) надо бежать, и Брут, поднявшись, отозвался: «Вот именно, бежать, и как можно скорее. Но только с помощью рук, а не ног».[1224]

Валерий Максим

(1-я половина I в. н.э.)

писатель, историк

Имеет все тот, кто ничего не желает.[1225]

Клочок земли, у которого больше хозяев, чем требуется работников. (О бедном крестьянском хозяйстве).[1226]

Счастье и умеренность плохо уживаются друг с другом.

Чрезмерное пристрастие к вину закрывает дверь для всех достоинств и открывает ее для всех пороков.

Умеренность есть как бы мать хорошего здоровья.

Флавий Вегеций Ренат

(конец IV – нач. V вв.)

военный писатель

Знание военного дела питает смелость в бою.[1227]

Северные народы (…) менее разумны, но зато (…) особенно склонны к битвам.[1228]

Главную силу войска надо пополнять набором из деревенских местностей; (…) меньше боится смерти тот, кто меньше знает радостей в жизни.[1229]

В сражениях (…) наказание следует тотчас же за ошибкой.[1230]

Кто хочет мира, пусть готовится к войне.[1231]

Само себе (…) создает предателя то войско, чей разведчик попадает в руки врагов.[1232]

Легче вызвать чувство храбрости у новонабранных воинов, чем вернуть его у тех, которые уже перепуганы.[1233]

Часто больше пользы приносит местность, чем храбрость.[1234]

Солдат исправляют на местах стоянок страх и наказание; а в походах их делают лучшими надежды и награды.[1235]

Что нужно сделать, обсуждай со многими; но что ты собираешься сделать – с очень немногими и самыми верными, а лучше всего – с самим собой.[1236]

В военных делах быстрота обычно приносит больше пользы, чем доблесть.[1237]

Война приятна только тем, кто ее не испытал.

Веллей Патеркул

(20 до н.э. – ок. 31 гг. н.э.)

историк, современник Тиберия

Самое великое в нем [Гомере] то, что не было до него никого, кому бы он мог подражать, и не нашлось после него никого, кто смог бы подражать ему.[1238]

Ненависть, порождаемая соперничеством, переживает страх и не прекращается по отношению к побежденным даже после исчезновения самого предмета ненависти.[1239]

Соперничество питает талант, (…) и то, чего добиваются с наивысшим рвением, достигает наивысшего совершенства.[1240]

Рвение ослабевает вместе с надеждой. Если мы не можем догнать, перестаем гнаться.[1241]

Один город Аттики на протяжении многих лет прославился большим числом мастеров слова и их творений, чем вся Греция, так что можно подумать, будто части тела греческого народа распределены между другими городами, дух же заперт за стенами одних Афин.[1242]

[О Гае Марии:] Наилучший на войне, наихудший в мирных условиях.[1243]

Страх римского народа перед диктатором был большим, чем страх, заставляющий прибегнуть к диктатуре.[1244]

Редко завидуют славе тех, чьего могущества не боятся.[1245]

Помпеи определенно выдающийся человек, и даже чересчур выдающийся для свободного государства.[1246]

Помпеи (…) там, где ему должно было быть первым, всегда хотел быть единственным.[1247]

Едва ли не глупо было «бы перечислять гениев, которых мы еще помним, (…) ведь насколько велико восхищение, настолько затруднительна оценка.[1248]

Безделью сопутствует зависть.[1249]

Если прежде ему [Помпею Великому] не хватало земли для побед, то теперь не хватило земли для погребения.[1250]

К настоящему мы относимся с завистью, перед прошлым же преклоняемся, считая, что одно нас затмевает, а другое учит.[1251]

вернуться

1216

Письмо к Цицерону Цицерон. Письма к Бруту, I, 16, 1

вернуться

1217

Письмо к Цицерону Цицерон. Письма к Бруту, I, 16, 1

вернуться

1218

Письмо к Цицерону Цицерон. Письма к Бруту, I, 16, 4

вернуться

1219

Письмо к Цицерону Цицерон. Письма к Бруту, I, 16, 8

вернуться

1220

Письмо Титу Помпонию Аттику Цицерон. Письма к Бруту, I, 1 7, 6

вернуться

1221

Фрагмент письма к Цицерону

вернуться

1222

Фрагмент письма к Цицерону Плутарх. «Брут», 29

вернуться

1223

Плутарх. «Брут», 28

вернуться

1224

Плутарх. «Брут», 52

вернуться

1225

«Достопамятные деяния и речения», IV, 4

вернуться

1226

«Достопамятные деяния… », IV, 3, 7

вернуться

1227

«Краткое изложение военного дела», I, 1

вернуться

1228

«Краткое изложение военного дела», I, 2

вернуться

1229

«Краткое изложение военного дела», I, 3

вернуться

1230

«Краткое изложение военного дела», I, 13

вернуться

1231

«Краткое изложение военного дела», III, вступление

вернуться

1232

«Краткое изложение военного дела», III, 6

вернуться

1233

«Краткое изложение военного дела», III, 10

вернуться

1234

«Краткое изложение военного дела», III, 26

вернуться

1235

«Краткое изложение военного дела», III, 26

вернуться

1236

«Краткое изложение военного дела», III, 26

вернуться

1237

«Краткое изложение военного дела», IV, 31

вернуться

1238

«Римская история», I, 5, 2

вернуться

1239

«Римская история», I, 12, 7

вернуться

1240

«Римская история», I, 17, 6

вернуться

1241

«Римская история», I, 17, 7

вернуться

1242

«Римская история», I, 18, 1

вернуться

1243

«Римская история», II, 11, 1

вернуться

1244

«Римская история», II, 28, 2

вернуться

1245

«Римская история», II, 31, 3

вернуться

1246

«Римская история», II, 32, 1

вернуться

1247

«Римская история», II, 33, 3

вернуться

1248

«Римская история», II, 36, 2

вернуться

1249

«Римская история», II, 42, 3

вернуться

1250

«Римская история», II, 53, 3

вернуться

1251

«Римская история», II, 92, 5