Выбрать главу

Цезарю подобает умереть стоя.

Хороший пастух снимает с овец шерсть, а не шкуру.

Кто не порицает клеветников, тот поощряет их.

Лиса меняет шкуру, но не нрав.

Луций Анней Сенека (младший)

(ок. 4 гг. до н.э. – ок. 65 гг. н.э.)

сын Сенеки Старшего, писатель, философ-стоик, воспитатель и советник Нерона

Смысл благодеяний прост: их только дарят; если что возвращается, то уже прибыль, не возвращается – нет убытка. Благодеяние оказано для благодеяния.[1714]

Вина не должна падать на наш век. И предки наши жаловались, и мы жалуемся, да и потомки наши будут жаловаться на то, что нравы развращены, что царит зло, что люди становятся все хуже и беззаконнее. Но все эти пороки остаются теми же (…), подобно тому как море далеко разливается во время прилива, а при отливе снова возвращается в берега.[1715]

Страх внушают не только самые отважные животные, но и самые неподвижные, благодаря своему вредоносному яду.[1716]

Поздно оказал благодеяние тот, кто оказал его просящему.[1717]

Не следует принимать благодеяний от всех. От кого же принимать? (…) От тех, кому мы сами желали бы их оказать.[1718]

В благодеяниях кредитора следует выбирать с большей тщательностью, чем в деньгах.[1719]

Кто принял благодеяние с благодарностью, тот (…) уплатил уже первый взнос за него.[1720]

Кто приносит благодарность, удаляя свидетелей, тот человек неблагодарный.[1721]

Некоторые знатные и благородные женщины считают свои годы не по числу консулов, а по числу мужей, и разводятся, чтобы выйти замуж, а выходят замуж, чтобы развестись.[1722]

Дело дошло уже до того, что ни одна женщина не имеет мужа для чего-либо иного, как только для возбуждения любовника.[1723]

Награда за высокие подвиги заключается в них самих.[1724]

Никто, обладая здравым умом, не боится богов, так как неразумно страшиться спасительного, и никто не любит тех, кого боится.[1725]

Бывает красноречивым даже тот, кто молчит, и храбрым даже тот, кто сидит сложа руки, или даже – у кого руки связаны.[1726]

Общественное мнение – (…) дурной истолкователь.[1727]

Лучше (…) помогать и злым ради добрых, чем лишать помощи добрых ради злых.[1728]

Луций Сулла уврачевал отечество средствами более тяжкими, чем были самые опасности.[1729]

Пусть каждый спросит себя: не жалуются ли все на чью-нибудь неблагодарность? Но не может быть того, чтобы все жаловались, если не надо жаловаться на всех. Следовательно, все неблагодарны.[1730]

«На этой стороне явное большинство». – Значит, именно эта сторона хуже. Не настолько хорошо обстоят дела с человечеством, чтобы большинство голосовало за лучшее: большая толпа приверженцев всегда верный признак худшего.[1731]

Когда я вспоминаю все свои речи, я завидую немым.[1732]

Всякая жестокость происходит от немощи.[1733]

Что я хочу извлечь из добродетели? Ее саму. (…) Она сама себе награда.[1734]

Не наука добродетели, а наука нищеты была главным делом его жизни. (О кинике Деметрии, который доходил до крайностей аскетизма).[1735]

Перестань корить философов богатством: никто не приговаривал мудрость к бедности.[1736]

Карман у него [мудреца] будет открытый, но не дырявый: из него много будет выниматься, но ничего не будет высыпаться.[1737]

Некоторые из мудрых мужей называли гнев кратковременным помешательством.[1738]

Что-что, а вредить все люди умеют неплохо.[1739]

Никакое лечение не может считаться жестоким, если его результат – выздоровление.[1740]

Любое чувство – столь же плохой исполнитель, сколь и распорядитель.[1741]

Всякое почти вожделение (…) мешает осуществлению того, к чему стремится.[1742]

Гнев делает мужественнее лишь того, кто без гнева вообще не знал, что такое мужество.[1743]

Насколько человечнее (…) не преследовать их [грешников], но попытаться вернуть назад! Ведь если человек, не зная дороги, заблудится среди вспаханного поля, лучше вывести его на правильный путь, чем выгонять с поля палкой.[1744]

Согрешающего нужно исправлять: увещанием и силой, мягко и сурово; (…) тут не обойтись без наказания, но гнев недопустим. Ибо кто же гневается на того, кого лечит?[1745]

Гнев – самый женственный и ребяческий из пороков. – «Однако он встречается и у мужей». – «Конечно, потому что и у мужей бывает женский или детский характер».[1746]

Честолюбие [тиранов] (…) хочет (…) заполнить одним-единственным именем весь календарь, назвать в честь одного имени все поселения на земном шаре.[1747]

Мы начинаем смеяться со смеющимся, печалимся, попав в толпу горюющих, и приходим в возбуждение, глядя, как другие состязаются.[1748]

вернуться

1714

«О благодеяниях», I, 2

вернуться

1715

«О благодеяниях», I, 10

вернуться

1716

«О благодеяниях», I, 13

вернуться

1717

«О благодеяниях», II, 2

вернуться

1718

«О благодеяниях», II, 18

вернуться

1719

«О благодеяниях», II, 18

вернуться

1720

«О благодеяниях», II, 22

вернуться

1721

«О благодеяниях», II, 23

вернуться

1722

«О благодеяниях», III, 16, 2

вернуться

1723

«О благодеяниях», III, 16

вернуться

1724

«О благодеяниях», IV, 1

вернуться

1725

«О благодеяниях», IV, 19

вернуться

1726

«О благодеяниях», IV, 21

вернуться

1727

«О благодеяниях», IV, 21

вернуться

1728

«О благодеяниях», IV, 28

вернуться

1729

«О благодеяниях», V, 16

вернуться

1730

«О благодеяниях», V, 17

вернуться

1731

«О блаженной жизни» «О счастливой жизни», 2, 1

вернуться

1732

«О блаженной жизни», 2, 3

вернуться

1733

«О блаженной жизни», 3, 4

вернуться

1734

«О блаженной жизни», 9, 4

вернуться

1735

«О блаженной жизни», 18, 3

вернуться

1736

«О блаженной жизни», 23, 1

вернуться

1737

«О блаженной жизни», 23, 5

вернуться

1738

«О гневе», 1, 1

вернуться

1739

«О гневе», 1, 3

вернуться

1740

«О гневе», I, 6

вернуться

1741

«О гневе», I, 9

вернуться

1742

«О гневе», I, 12

вернуться

1743

«О гневе», I, 13

вернуться

1744

«О гневе», I, 14

вернуться

1745

«О гневе», I, 15

вернуться

1746

«О гневе», I, 20

вернуться

1747

«О гневе», I, 21

вернуться

1748

«О гневе», II, 2