Выбрать главу

Дверь открылась, и Евника услыхала, как старушка вздохнула, когда на пороге показалась элегантная фигура ее сына.

— Сестра вышла? Как ты себя чувствуешь, мама?

— Очень хорошо, мой мальчик, — ответила мать, дрожа. — Вот мисс Уэльдон коротает со мной время.

— Это отлично. Надеюсь, что мисс Уэльдон тебя не испугала?

— Нет, — сказала Евника недовольным тоном, — Как такая мысль могла прийти вам в голову?

— Я думал, что вы рассказали ей о нашем таинственном ночном посетителе, — сказал Грот, улыбаясь и садясь на стул. — Ты ничего не имеешь против того, мама, что я курю?

Евнике показалось, что он не обратил бы никакого внимания на то, если бы мать запретила курить.

Старушка мотнула головой и умоляюще посмотрела на Евнику.

— Я хотел бы поймать эту женщину, — сказал Дигби, глядя на кольца дыма.

— О какой женщине ты говоришь, мой мальчик?

— О женщине, которая ходит по ночам по нашему дому и оставляет повсюду свой знак.

— Это был, вероятно, грабитель, — заметила старуха, не очень беспокоясь.

— Это была женщина, и притом преступница. Я послал фотографию оттиска ее руки в Скотланд-Ярд, и там нашли, что оттиск идентичен оттиску руки женщины, отбывшей в свое время тюремное наказание в Холовее.

Старуха вдруг выпрямилась во весь рост и посмотрела на сына взволнованным взглядом.

— Что это за женщина? О ком ты говоришь? — спросила она хрипло.

И Дигби, и Евника были сильно удивлены, увидев, какое впечатление произвели его слова на старуху.

— Я говорю о женщине, приходившей в дом и взволновавшей всех отпечатком своей руки на двери.

Раньше, чем Дигби успел закончить фразу, его мать выскочила из постели и дико закричала:

— «Синяя рука»! «Синяя рука»! Как ее звали?

— В полиции мне сообщили, что ее зовут Мэдж Бенсон.

Секунду миссис Грот стояла неподвижно.

Вдруг она качнулась вперед и непременно упала бы, если бы Евника не успела поддержать ее.

 Глава 21

Приключение Джима

В темном коридоре какой-то человек подслушал у двери весь разговор. Он весь вечер ходил по пятам за Дигби Гротом и вместе с ним пришел в дом. Когда он услышал шум в комнате, то спрятался за угол.

Джим думал, что настала пора удалиться, так как из-за обморока старухи через минуту должны были сбежаться все слуги. Вообще, совсем небезопасно было приходить так рано в дом, но Джим должен был узнать во что бы то ни стало содержание одного письма, полученного Дигби вечером.

Джим следовал повсюду за Дигби, не узнав ничего интересного. На Пикадилли Дигби вышел как бы для того, чтобы купить себе газету. Тут к нему подошел незнакомец и быстро сунул ему в руку письмо. Содержание этого письма и хотел узнал Джим.

Джим колебался: пойти ему в лабораторию или нет... Раздались шаги, и Джим шмыгнул в рабочий кабинет Дигби. Там спрятаться было негде. Это он хорошо знал. Но покуда никто не входил, не зажигал свет, он был в безопасности. Кто-то проходил мимо, и Джим надвинул шляпу на лицо. Нижнюю часть лица он закрыл черным шелковым платком. Если кто-нибудь войдет, ему придется выбираться из дома, применяя силу. Это будет, конечно, печальным концом приключения, но это все же лучше, чем снова подвергнуться презрению Евники. Вдруг его сердце бешено забилось: кто-то вошел в комнату, и Джим спрятался за стол. Вслед за’ тем комната осветилась. Джим мог видеть только ноги человека, но он знал, что это Дигби. Дигби подошел к столу, вскрыл конверт и издал сердитое восклицание.

— Мистер Грот, идите скорее сюда! — раздался испуганный голос Евники. Грот вышел.

Джим быстро поднялся и посмотрел на стол. Письмо еще лежало на столе. Джим сунул его в карман и вышел в коридор. У лестницы стОял Джексон и смотрел наверх.

Он не сразу заметил Джима, но, увидев его, хотел крикнуть. Раньше, чем Джексон успел открыть рот, Джим сшиб его с ног ударом кулака.

— Что случилось? — раздался голос Дигби, но Джима уже не было в доме.

Джим постепенно замедлил шаг и остановился у уличного фонаря, чтобы прочесть письмо. Большая часть письма нс имела значения для Джима. Только одна фраза его заинтересовала:

«Стил вас преследует, но мы его устраним сегодня вечером».

Джим прочел эту строчку несколько раз и улыбнулся.

По временам он оглядывался, думая, что его преследуют. На Портлэндской площади его подозрение усилилось. Двое мужчин следовали за ним на расстоянии двадцати метров.

«Ну, вам еще придется побегать», — усмехнулся Джим и направился на окраину города. Потом побежал, так как был прекрасным бегуном. Джим раньше тренировался в беге на две мили. Вдруг он услышал, как захлопнулась дверца автомобиля. Они, значит, сели в такси.