Выбрать главу

– Да, – согласилась Гарди, потихоньку успокаиваясь. На прибавление в их семействе в виде молчаливо стоящего голема она не обратила внимания. – Как я рада, что вы наконец пришли, вы себе даже не представляете. Фоксу нужна ваша помощь, – прошептала она уже в коридоре.

– Ничего подобного, – слабо донеслось из кухни. – Я уже в полном порядке. Вот только голова немного побаливает.

Друзья стремглав бросились на кухню. Фокс сидел в кресле, крепко обхватив руками свою многострадальную голову. На лбу у него красовался след как будто от удара резиновой дубинкой. Крион, который в Агентстве по совместительству выполнял роль врача, приступил к оказанию первой помощи.

– Чем это тебя так приложили? – спросил Квинт. – И, самое главное, кто?

– Маленький мерзкий человечек, – сказала Гарди, переводя дух. – Но очень сильный, несмотря на свои размеры.

– Так здесь была борьба? – спросил Дарий. – И это ее многочисленные следы? То‑то я смотрю, что не могли мы такой беспорядок оставить сами. Ну ладно там разбросанный всюду мусор, но стол бы точно переворачивать не стали. – Он вернул стол в исходное положение.

– Я расскажу все по порядку, – сказал Фокс, вяло отбиваясь от предложенного ему Крионом болеутоляющего белого порошка. – Это не займет много времени.

– А не выпить ли нам пока чего‑нибудь горячего, – предложил Дарий, разыскав среди раскиданной по кухне посуды чайник.

– Как только вы пошли к Тарку опрокинуть кружечку эля, – Фокс бросил быстрый взгляд в сторону Гарди, – к нам в дверь постучала старушка.

– Клиентка? – деловито поинтересовался техномаг, коварно ссыпая порошок в склянку с водой и предлагая ее гному.

– Да. – Ничего не подозревающий Фокс безропотно выпил обезболивающее, приняв его за обычную воду.

– Хорошо, а то я уже было решил, что у Агентства Поиска после его посещения леди Рангер началась полоса неудач и у нас больше никогда не будет посетителей, – сказал Квинт.

– Милая старушка в чепце и шерстяном переднике с идиотской проблемой, за которую было стыдно брать деньги, – проворчал Фокс.

– Деньги брать никогда не стыдно, – усмехнулся Квинт. – Они, как говорится, не пахнут.

– А что за проблема? – спросил Дарий.

– Она потеряла очки и хотела, чтобы Агентство их вернуло, – ответил гном.

– Нормальная просьба, – пожал плечами Квинт. – Нам уже приходилось браться за подобное.

– Они лежали у нее в нагрудном кармане, – вздохнул Фокс. – Я обнаружил это, когда она полезла за гарантийным талоном, на обратной стороне которого было описание этих очков.

– Сколько времени ты потратил на раскрытие дела?

– Секунд тридцать, – сказал Фокс после некоторого раздумья.

– Отлично! Поставлен новый рекорд. Знаешь, Фокс, – Квинт покачал головой, – тебе просто повезло. Не дело, а сказка – никакого риска, приятное общение, прибыль, и для этого даже не нужно выходить из дома на улицу, чтобы мерзнуть, мокнуть или мучиться от жары. Почему мне так не везет?

– Она очень обрадовалась: смеялась и беспрестанно ругала свой склероз. Предлагала мне золотую монету, но я не стал ее брать. Сами понимаете, – гном поморщился и потер лоб рукой, – неудобно как‑то. Ведь я же ничего не сделал.

– В следующий раз не отказывайся, – сухо проговорил Квинт. – Золотые монеты нам в хозяйстве пригодятся.

– Что было потом? – спросил Дарий, наливая чай и вручая каждому по чашке.

Пакетик с заваркой был надежно спрятан в укромном месте – за шкафчиком, подальше от любопытных глаз джинна.

– Ну старушка ушла… Кстати, ее имя записано вот здесь, – Фокс протянул визитную карточку.

– «Госпожа Ви Ормун. Хозяйка закусочной «Лимонадная страна», – прочел Квинт.

– Да‑да. Именно так она и представилась, – кивнул гном. – Старушка пообещала щедро угостить все Агентство Поиска, если мы к ней заглянем.

– Какая славная женщина, – пробормотал Крион, будучи совсем не против зайти в гости по такому приятному поводу.

– Фокс, с тобой все в порядке? – Квинт обеспокоенно проверил пульс пострадавшего. – Ты очень бледный. Если с тобой что‑нибудь случится, у Агентства будут большие неприятности. Ты же здесь находишься под нашу ответственность. Может, вызвать врача?

– Нет, не надо. – Фокс замахал руками и вскочил. – У меня от врачей одни неприятности. Вы хотите послушать о нападении или нет?

Друзья закивали. Дарий подошел и насильно усадил Фокса обратно в кресло.

– Едва я отошел от двери, как в прихожую, прямо сквозь оконное стекло влетела стайка фей – штук десять, не меньше. Все они были обмазаны какой‑то слизью, позволяющей проходить сквозь препятствия. Они измазали ею все, к чему прикасались. Стулья, стены, скатерть, твое, Дарий, оружие, – гном в один миг помрачнел, – и к тому же без конца смеялись как полоумные. И шуточки у них были так себе… Раньше я ни от кого не слышал таких пошлостей.

– Что это за оказия такая? – с недоумением произнес Квинт, глядя на Криона.

Раз здесь была замешана магия, значит, отвечать за нее должен был он.

– Хм… – Выражение лица техномага изменилось и стало очень глубокомысленным.

Он был в таком состоянии, когда ничего не стоит объяснить простым смертным, почему у кактуса есть колючки и откуда берутся дети.

Квинт понял, что совершил ужасную ошибку, и сейчас им предстоит нудная двухчасовая лекция со всеми подробностями, которые Крион почерпнул из своих бесчисленных книг. И остановить эту лекцию может только чудо.

Или Дарий, нечаянно проливший горячий чай прямо на техномага.

Следующие пять минут были посвящены тому, чтобы успокоить рассерженного Криона. О травме Фокса, к его вящему удовольствию, забыли. Крион высыпал себе в чай лошадиную порцию обезболивающего порошка, благо любой уважающий себя техномаг всегда носит с собой его годовой запас, приложил к пострадавшему месту платок и пробурчал:

– Если говорить коротко, то сезонные феи попросту напились крепчайшего эля. Упали в бочку или что‑то еще с ними приключилось – я не знаю. Но они были в состоянии крайнего алкогольного опьянения. Явление достаточно редкое, но из ряда вон выходящим не является.

– А их не могли специально на нас натравить? – спросил Фокс. – И не надо на меня так удивленно смотреть! Видели бы вы, сколько всего мне пришлось тут перемыть после того, как я их наконец выгнал отсюда. Сколько было визга и ругательств! А от этой слизи воняло хуже, чем от рыбы недельной свежести, лежащей на солнцепеке.

– Это исключено, – сказал Крион, прихлебывая чай, переливающийся всеми цветами радуги.

– Я правду говорю! – возмутился гном. – Надо было оставить нетронутым участок, чтобы ты смог убедиться. Запах просто убивает наповал.

– Я не об этом. Сезонных фей нельзя натравить. Они настолько глупы, что не подчиняются никому. У них, по‑моему, вообще нет мозгов. А волшебное происхождение служит им прекрасной зашитой от всякого магического влияния.

– А, извини, – протянул гном, – я не так понял.

– Бывает, – пожал плечами техномаг.

– Удары по голове бесследно не проходят. – Фокс покачал головой и вздохнул: – Я тупею.

– Давай ты оставишь в покое фей и перейдешь непосредственно к нападению, хорошо? – попросил Квинт.

– Так до него уже совсем чуть‑чуть осталось. Я как раз закончил мыть пол на кухне – феям вздумалось на нем устроить бальные танцы, и тут услышал тихий щелчок замка и шум за своей спиной. Шум меня насторожил. Создавалось впечатление, что ко мне кто‑то подкрадывается. Я развернулся и получил по голове чем‑то тяжелым.

Работники Агентства ахнули, а Гарди, осознавая всю важность момента, всхлипнула.

– Чем именно, – продолжил Фокс свой рассказ, – я заметить не успел, но зато сумел разглядел нападавшего. Его лицо осталось в моей памяти. Это был господин Фич собственной персоной. В точности такой, как во время демонстрации иллюзии. На какое‑то время я отключился. Помню падение вниз, темноту, снова удар. Потом он меня куда‑то тащил. – Гном нахмурился.