Выбрать главу

Что теперь будет с ней? Элис, в отличие от мисс Дженнингс и Камиллы, пойдет дальше и наденет обручальное кольцо. Все законно. Когда Дандас думал, что у нее шесть братьев, он настаивал на ее отъезде, а когда обнаружил, что она - единственный ребенок богатых родителей, находящихся на безопасном расстоянии, - все переменилось. Она вспомнила обволакивающую теплоту ночи, когда он попросил ее выйти за него замуж, доброту, показавшуюся ей искренней и бескорыстной. И задрожала.

В любой момент Дандас снова может войти, и ей не будет пощады. Для него слишком опасно тянуть дальше. Элис понимала, что совершила, и не могла ожидать, что он оставит ее в живых.

И вдруг кто-то засмеялся у нее над головой. Смех Камиллы... Она не уверена. Но она узнала голос Дандаса, который протестовал:

- Тише, пожалуйста, тише! - И голос перешел в агонизирующий шепот. Потом резко хлопнула входная дверь, зашумела отъезжающая машина. А потом шаги наверху. Вдруг кто-то побежал вниз по лестнице... Ближе...

Элис очнулась и прыгнула к куклам. Эта комната - на нижнем этаже, слава Богу, она может убежать и скрыться в кустах, попытаться как можно ближе подойти к отелю.

Но окно было заперто. Стоя на коленях, Элис отчаянно пыталась справиться со старомодными шпингалетами. Наконец они подались. Она толкнула раму, и тут дверь позади нее открылась. Элис уже готова была выпрыгнуть из окна, но замерла, как вор, пойманный на месте преступления.

- Маленькая Элис! Глупый маленький ягненок. Ну, ты видишь - овце понадобилось влезть в волчью шкуру, чтобы тебя спасти.

Элис повернулась. Феликс. Тонкое интеллигентное лицо. Взлохмаченные волосы. Но Феликс в Австралии! Нет, он не мог ее оставить. Не мог...

- Феликс! Не могу без тебя. Без тебя нет смысла... - И ее голос затих, когда она грациозно опустилась на кушетку, покрытую гобеленом, затканным огромными розами розового цвета.

Глава 20

Как ни странно, она слышала и голос мисс Уикс.

- Бедняжка. Как не стыдно напугать ее так!

- Все в порядке. Она крепкая, наша маленькая Элис. - Это был веселый голос Феликса.

Она не потеряла сознания, и ей показалось, было что-то такое, что помогло ей осознать присутствие Феликса и отгородиться от ужаса это. У мисс Уикс на голове виднелось что-то желтое; ее проницательные глаза моргали, кончик носа трепетал. Она была в шубе...

Элис вдруг поняла.

- Так это были вы! - воскликнула она, указывая на шубку и полусползший парик. Потом ее голос стал печальным. - Значит, это вовсе не Камилла.

Феликс сел рядом и положил тонкую нервную руку на ее плечо.

- Похоже, Камиллы больше никогда не будет. - И, не давая времени подумать, он добавил:

- Прости этих ужасных дам. - Он указал на манекены. - Вышло очень удачно. Нам не хотелось, чтобы тебя включили в экспозицию мадам Тюссо. Но ты так глупо вела себя, что могла бы добиться этого.

Элис осмотрелась.

- А где Дандас?

- Я думаю, на леднике. Разве ты не слышала шум машины? Он выскочил и убежал, как черт от ладана.

Во рту Элис пересохло. Она почувствовала тошноту.

- Но почему ледник? Он... Феликс спокойно ответил:

- Я позвонил в отель, и они послали пару проводников. Но я думаю, что они опоздают. Давайте надеяться, что так и будет.

Элис видела темные фигурки, скользящие на льду, исчезающие за острыми скалами, снова появляющиеся, похожие на мух, ползущие все выше - к глубоким трещинам.

- А Камилла? - прошептала она.

- Она никогда не уезжала в Австралию. Она не ездила никуда дальше Хокитики в машине Дандаса Хилла, чтобы получить деньги по чеку. В банке ее запомнили, потому что она хотела получить сразу все деньги. И после этого никто ее больше не видел.

- Она так и не купила шарики от моли, - глупо сказала Элис. - Для шубы. Она устало закрыла глаза. - Дандас так и отослал ее шубу.

- Он вообще ничего не отослал. И не собирался. Куда? Ему не повезло, что ты появилась в коттедже сразу после Камиллы. У него не было времени что-то сделать. Он хотел несколько дней подумать, что уничтожить, а что сохранить. Но ты нарушила его планы. Он пытался выкурить тебя из домика. Но ты же упрямая. Ты в него вцепилась, в этот домик. Первая твоя глупость. Но потом он узнал, что у тебя богатая семья далеко отсюда, и решил - удача! Старый Дандас снова встанет на ноги! Удача, потому что ты чуть не погибла от ветки дерева в бурю.

Элис вспомнила дверь домика за своей спиной в темноте.

- Ты хочешь сказать, что это не было случайностью?

Глаза Феликса холодно блеснули.

- И ты все-таки уехал, оставил меня?

- Дорогая, в тот момент, когда я услышал, что ты дала слово мистеру Хиллу, я понял, что ты - в абсолютной безопасности. Во всяком случае, пока не умрут твои родители. Особенно когда я уразумел, что он страстно увлечен тобой. Но, как видишь, я все же не уехал. И очень кстати: ты увезла мистера Хилла в Хокитику, очистив сцену для нас с мисс Уикс. А мы провели свое расследование.

Элис попыталась улыбнуться.

- Он с ума по мне сходил. И если бы он не... - Она остановилась - еще озарение - увидела его поспешную попытку окунуть ее в озеро. Он как сумасшедший набросился на нее, но раньше ему не приходилось убивать женщину, которая ему нравилась.

- Феликс, ты так и не нашел Камиллу?

- Нет, - ответил он, запнувшись и не желая, чтобы она осознала весь ужас случившегося.

- Тогда я знаю, где она. Прямо в центре озера, там, где вода как бы ловит солнце. Она похожа на блестящее голубое зеркало. И я рада, что именно там Камилла ушла в голубую вечность.

Она услышала снова агонизирующий умоляющий голос Дандаса:

- Тише, пожалуйста, тише! - Он не мог вынести крик Камиллы и сжимал ее горло пальцами, опуская все глубже в воду.

Феликс прижал Элис к себе.

- О, моя драгоценная маленькая Элис. Удивительная, ненормальная и очень смелая дурочка.

Теперь можно было обо всем забыть в крепких объятиях Феликса. Она уткнулась лицом в его твидовый пиджак, мечтая сохранить очарование этого мига.

- Мы уезжаем отсюда, - слышала она голос Феликса. - Я попросил Камиллу пригласить тебя, чтобы увидеть. Я хотел убедиться, что ты можешь обходиться без помощи. И должен был дать тебе время, чтобы ты в этом убедилась сама. Ладно, черт побери, тебе придется выходить замуж за бедняка.

- Попробуй только остановить меня! - сказала Элис сияя.

Потом снова вздохнула - нахлынули воспоминания.

- Феликс, мы не должны спускать глаз с Маргарет. Бедная девочка, она подозревала это. Она грубила мне, надеясь, что я уеду. Камилла писала, что Маргарет обожает отца. Она пыталась ни на что не обращать внимания, но когда она узнала, что я остаюсь, то показала мне все - и нейлоновую ночную рубашку Камиллы, и свадебные платья. Она могла их и не показывать. А что Дандас сжег той ночью, когда я болела, не знаю.

- Перестань об этом думать! - Он поцеловал ее в губы.

Элис краем глаза заметила мисс Уикс, которая спокойно раздевала манекены.

- О, мисс Уикс. Я... Мы забыли, что вы здесь.

- Не обращайте на меня внимания, дорогая. Я слепа и глуха. Надо этих дам оттащить обратно в магазин в Хокитику. Мы их взяли взаймы. Мистер Додсуорт все устроил - целую ночь проездил за ними и привез вовремя. А что касается телеграммы, это я придумала. У меня было чувство, что вы можете перепугаться в Хокитике и сбежать. И вас трудно было бы обвинить. А мы хотели, чтобы вы вернулись. - Она заморгала понимающими глазами. - Так ведь, Додсуорт?

- Не будьте банальной. Это недостойно такой тонкой натуры, как вы. У нее талант. Ты слышала, Элис, как она мастерски спела песню Камиллы? И всего после одной репетиции!

Мисс Уикс порозовела от удовольствия, ее ноздри затрепетали.

- А почему бы не пойти ко мне и не выпить по чашке хорошего чая?