Выбрать главу

- Юбервалд е сурова страна за самотния пътник, дори и за светец. Опрощение е

името на бойната брадва с двойно острие на Пастор Овес. За господин Овес

кръстоносният поход срещу злото не е метафора. Опрощение разсече моите окови. С

удоволствие ще го нося.

- Кралете на джуджетата и троловете ще ти окажат цялата помощ в техните

възможности, - добави Милейди.

Лут кимна и се обърна към Ветинари:

- Но първо бих искал да ви помоля за една малка услуга, милорд.

- Не се колебайте да питате.

- Знам, че градът разполага с известно количество големски коне. Чудя се, дали

не бихте ми заели един?

- Моля, пак заповядайте, - отговори Патрицият.

Лут се обърна към Гленда:

- Госпожице Сладкофасулска, Жулиета ме осведоми, че сте имали тайното

желание да преминете на кон през Куирм някоя лятна вечер, усещайки вятъра в косата

си. Тръгваме още сега. Спестих пари.

Всевъзможни причини да откаже се развихриха в главата на Гленда. Отвсякъде

напираха отговорности, обвързаности и нескончаема гълчава от хленчене. Имаше

хиляда и една причини да каже не.

- Да, - каза тя.

259

- В такъв случай няма да отнемаме повече от ценното ви време, милорд, милейди, а ще се отправяме към конюшните.

- Но... - понечи да възрази лейди Марголота.

- Смятам, че всичко, което имаше да се каже, бе казано, - отсече Лут - Аз, тоест

ние ще ви посетим скоро след като уредя тукашните ми работи и аз с нетърпение

очаквам този момент.

Той им кимна, след което с Гленда направо летяща до рамото му си тръгна

откъдето беше дошъл.

- Не беше ли прекрасно? - възкликна Ветинари - Видяхте ли, как не си пуснаха

ръцете?

До вратата Лут се обърна:

- А, и още само едно нещо. Благодаря ви, че не разположихте стрелци по

галерията. Щеше да е толкова... смущаващо.

- Наздраве за вашия успех, Марголота, - рече Ветинари, когато стъпките им

заглъхнаха - Знаете ли, аз сериозно възнамерявах да предложа на г-ца Сладкофасулска

да ми стане готвачка, - той отново въздъхна - И все пак, какво е паят в сравнение с един

щастлив край?

Да не сте си помислили, че това е краят?

Следващата сутрин Пондър Стибънс си работеше в Крилото за Високоенергийна

Магия, когато дойде накуцвайки Ридкъли. Около коляното му искреше сребрист обръч.

- Терапевтичният Стегач на Картеч, - похвали се той - Простичка магийчица. За

нула време ще съм кукуряк. Г-жа Уитлоу искаше да обуя над него чорапогащник, но аз

и казах, че не си падам по тея неща.

- Радвам се да ви видя в такова добро разположение на духа, г-н Архиканцлер, -

каза Пондър, който беше посред едно сложно изчисление.

- Случайно да си поглеждал тазсутрешните вестници, г-н Стибънс?

- Не, сър. Покрай тази ритнитопка поизостанах малко с работата си.

- Може би ще ти е интересно да научиш, че снощи в Бързнек от това, което те

предпочитат да наричат Крило за По-Високоенергийна Магия, се е измъкнала

двадесетметрова кокошка и очевидно безчинства из Псевдополис, преследвана от

преподавателския им състав, които, предполагам, и биха били способни да опустошат

града и само със собствени сили. Хенри току що получи истерична щракограма и му се

наложи да бяга.

- О, това е много обезпокоително, сър.

- Да, нали? - кимна весело Ридкъли - Както изглежда, тя снася яйца с

поразителна скорост.

- А, прилича ми на квази-експанзивен блитов феномен самоадаптиращ се към

жив организъм, - подметна Пондър, обърна страницата и моливът му заследи колонки

от цифри.

- Цялата физиономия на бившия Декан е омазана в яйце, - продължи Ридкъли.

- Е, сигурен съм, че професор Репосем ще е в състояние да възстанови контрола

над ситуацията, - тонът на Пондър ни най-малко не се промени.

Последва кратка напрегната пауза, после Ридкъли попита:

- Колко време според теб ще му трябва да възстанови контрола?

- Какъв е размерът на яйцата?

- Някъде между два и три метра на височина, - отговори Ридкъли.

- Черупките калциеви ли са?

- Да, бая дебели, както ми казаха.

260

Пондър се загледа замислено в тавана.

- Хъм, тогава значи не е чак толкова зле. Виж, ако бяхте казали, че са стоманени, щеше да е много тревожещо. Много прилича на дегенерация на блита, причинена от, най-вероятно... недостиг на опит.

- Аз пък си мислех, че си научил господин Репосем на всичко, което знаеш, -

забеляза Ридкъли с толкова щастливо изражение, колкото Пондър не беше виждал у

него от много-много време.