— Вижу вы наслышаны.
Слабо сказано, мистер!
Но вместо этого я сдержано произношу:
— Допустим. Но, как это обьясняет — что вы забыли в нашем доме?
— Кассандра! — неожиданно вклинивается в диалог мама, не скрывая укоризненных ноток в своём голосе, и я тут же смолкаю. Однако не перестаю сверлить мужчину выжидающим взглядом.
Мистер Дегран тем временем коротко складывает руки в замок и с деловым видом заправского торговца, не один год работающего в этой сфере, произносит:
— Мой визит напрямую связан с тем, что сегодня с вами произошло, мисс Роуз.
— То есть… то, что я видела — не плод моего больного воображения?
— Нет.
Кажется, эти слова на мгновение выбивают почву у меня из под ног. Ведь сейчас я примерно начинаю понимать, что произошло и что будет происходить дальше.
Увидев замешательство на моем лице, он, словно издеваясь, решает все разложить по полочкам. Чтобы, так сказать, каких-либо вопросов не осталось.
— Исходя из того, что я сегодня узнал — в вас пробудился дар некроманта. Причём не самый слабый. И, если уж быть совершенно откровенным — вы одна из немногих в нашей стране, а возможно и в мире, кто может не только видеть души, но и понимать их.
На пару минут повисает очередное гнетущее молчание.
Мама нервно заламывает пальцы. Папа, в свою очередь, хмуро поджимает губы, недобро глядя на мужчину. Мистер Дживс тем временем задумчиво вертит ручку своего чемоданчика. Такое ощущение, что сейчас он воообще далек от происходящего.
— Так и будете молчать? — очевидно ожидавший иной реакции, вдруг нарушает тишину незваный — хотя постойте — оказывается званый гость, вперившись в меня немигающим взглядом.
Не выдержав, саркастично произношу:
— А вы предлагаете мне подпрыгнуть от радости?
— Я предлагаю вам пройти небольшой тест, который с точностью покажет силу вашего дара. И, если ему действительно есть место быть, то и место в нашей Академии без каких-либо дополнительных экзаменов для вас найдётся.
— Я несовершеннолетняя. Вы же в курсе?
Он уверенно кивает.
Ну конечно!
— Это не проблема.
— В самом деле? — вмешивается папа, невольно подавшись вперёд.
По его лицу трудно что-либо прочитать. Поэтому сейчас мне приходиться лишь гадать — это радость или все-таки отчаяние.
— Поскольку Кассандра почти окончила школу. И ей вот-вот исполнится двадцать — мы сделаем некоторое исключение.
— А после такого исключения по мою душу случаем не явятся с кандалами?
Мужчина едва заметно хмыкает.
— Уверяю. Если вы действительно обладаете таким редким даром, то подобный вопрос руководство Академии берет на себя. Никаких последствий. При вступлении же в совершеннолетие — мы уладим этот вопрос на бумагах. Тогда проблем точно не возникнет.
— Даже так… — задумчиво произносит папа, а затем переводит взгляд на меня. Словно спрашивает, что я думаю на этот счёт.
Но вместо ответа, я задумчиво поджимаю губы.
Ихвы вас раздери!
Моя мечта поступить в академию и наконец учиться магии практически исполнилась! Только вот — каким образом?!
— У меня по-прежнему много вопросов.
— Обещаю на них ответить.
— Тогда вот один из них, — Я поддаюсь вперёд, — что произойдёт, если я откажусь?
В конце то концов, я могу спокойно доучиться, получить грамоту об окончании школы. А затем поступить на факультет стихийников, позабыв о мрачных стенах Блэкрэйвэна.
Мужчина точно также поддаётся вперёд. Его энергетика давит. Подавляет. Но я не привыкла отступать. Поэтому молча продолжаю ждать неубедительного ответа, чтобы без зазрения совести отмести данное предложение. Но то, что я слышу в следующее мгновение — заставляет меня угрюмо свети брови возле переносицы.
— В таком случае, я не ручаюсь за вашу жизнь. Если подобный дар не поддерживать, обучаясь правильному владению и контролю, то вполне вероятно однажды вы можете оказаться за гранью вместе с душой.
— Ужас как оптимистично, — едко выдаю я, под оханье моей матушки.
— Зато честно. И я совершенно не намерен везти вас в Академию силой. Это целиком и полностью ваше решение, мисс Роуз. Только ваше.
Он неожиданно поднимается с места. Я следую его примеру и со смешанными эмоциями, клубящимися внутри меня, говорю:
— Могу я подумать?
— До завтрашнего утра. Если вы вдруг передумаете и согласитесь, то вот адрес моей рабочей почты. — Он достаёт из кармана визитку и кладёт её на стеклянный столик.
Я растеряно киваю. Ведь мысли невообразимым образом начинают путаться. Но прежде чем мужчина уходит, заверив моих родителей в том, что с их чадом все будет в порядке, если научиться элементарным азам, задаю ещё один вопрос: