— Акита! — услышал он и, действуя на инстинктах, дернулся в сторону возгласа.
Открывшаяся глазам картина заставила забыть о собственной опасности. Он не думал о том, что подставляет спину, стараясь вовремя добежать до окруженной животными девчонки. И поплатился. Огромная туша монстра сбила наемника с ног, заставив прокатиться по песку, а длинные зубы впились в плечо. Алан охнул от боли и замерцавших звездочек перед глазами. Дернулся вверх, стараясь скинуть с себя зверя, но тот прижал его лапой и стал рывками дергать головой, стараясь вырвать из человека кусок. Алан удобнее перехватил клинок и, вывернув руку, прорезал пространство за спиной. Бил наугад. И не прогадал. Теплая кровь заструилась по боку, а тело зверя обмякло.
С трудом скинув с себя тушу монстра, Алан снова бросился было в бой, но опоздал. Битва была закончена. Повертев головой, мужчина с неожиданной радостью разглядел испуганное личико Ветерка. Та стояла рядом с Акитой, обнимая девушку за ногу. Жалась всем телом и не отводила взгляда от мертвого зверя, валявшегося неподалеку.
— Как вы? Целы? — Акита оторвалась от разговора с Риэллой и кивнула ему.
— Укусили в руку. Но это ничего.
Алан перевел взгляд на Риэллу. Взъерошенная с широкой улыбкой на губах.
— Цела. Видела, вас сумел повалить один. Может, покажете кому-нибудь рану на спине? — вдруг спросила она. Наблюдательная. Алан нахмурился.
— Позже. Сначала проверю всех. — И, бросив последний взгляд на девчонок, побрел в начало каравана.
Навстречу ему уже бежал Радан.
— Как ты, друг? — взмыленный, со свежими царапинами на шее и руках. Но живой. Это главное.
Алан положил руку на плечо наемника и тяжело вздохнул.
— Цел. Как остальные? Есть пострадавшие?
— Есть. Но все царапины. Хозяина зацепило. Отправил к нему шаманку. Товары и животные не пострадали. Один мучата сорвался. Но Гора думает, тот вернется.
— Повезло, что их не было больше.
Радан согласно кивнул и отер мокрый лоб сгибом локтя.
— Нам бы переждать где. Темнеет, — с сомнением протянул он.
— Переждем. Приведем людей в чувство и станем искать место.
Глава 5
Глава 5
Капитан Кристобаль
Они уже две ночи гнали кордоров[ЕМ2] по пустыне, но до следующей ориентировки так и не добрались. Это место запутывало их, стирая следы и уводя все дальше в земли, полные обломков разбитых самолетов, брошенных караванов и изъеденных животными трупов. Они и сами скоро станут такими трупами, если не найдут дорогу.
— Капитан! Капитан Кейси! — внезапно окликнули его. Кристобаль обернулся, встречаясь взглядом с Хорационом[ЕМ4] и замедляя своего кордора. — Вижу огни впереди. Похоже, караван.
Кристобаль повернул голову в нужную сторону, но, как ни вглядывался, ничего не смог разглядеть. Оно и понятно. Хорацион обладал исключительным зрением.
— Веди, — приказал он.
— За мной, — окликнул остальных членов отряда тот и поспешил вперед, подгоняя своего кордора.
Нагнать караван оказалось непросто. Ловушка, в которую превратилась пустыня, словно тянула их назад, скрывая караван барханами и засыпая глаза путников песком. И все же добрались.
Их уже ждали. Судя по сопровождению, навстречу отряду вышел сам хозяин. Кристобаль холодно оглядел незнакомцев. Чертова дюжина наемников во главе со старым кривоногим псом. Такие были ему не страшны.
Капитан спешился.
— Доброй ночи, путники, — поприветствовал его главный, выступая вперед и вежливо кланяясь. Кристобаль себя церемониями не утруждал.
— Давайте без прелюдий, господин торговец. Я капитан Кристобаль, командир первого отряда Правителя Октана I. Отряду довелось пережить непростые дни в этой пустыне и мы не настроены на пустые разговоры.
Хозяин каравана согласно закивал, кидая взгляд ему за спину и оценивая замерших там бойцов.