Выбрать главу

— Алби Мирр? Вы хотели меня видеть?

«Гир, не ведись! Не ведись! Ты не имеешь права, ты не должен с ней говорить, ты всё испортишь, дубина стоеросовая, из тебя переговорщик, как из меня балерина...» Гельт Орс дышал через раз, не отводя глаз от тонких пальчиков на спусковом крючке. Он заметил, что Рифус Гарт дышит точно также, боясь любым неосторожным движением спровоцировать выстрел.

— Вашими молитвами я оказалась в клетке для собак?

— Послушайте, барышня...

— Подойдите сюда. Ближе. Ещё ближе. Не бойтесь, пистолет направлен не на вас. Ближе, капитан!

Рон Гир медленно подошёл почти вплотную к девушке и Гарту. Алби посмотрела на него в упор пару секунд, а потом молча плюнула капитану Гиру в лицо.

— Можете уходить. Я сделала, что хотела. Дальше я буду говорить с вашим секретарём.

Гир едва сдержался, чтобы не двинуть свихнувшейся девке в челюсть. Плюнуть ему в лицо! Опозорить перед канцлером, перед этой крысой Орсом, перед Гартом, скривившимся в подобии усмешки, перед группой захвата, сидевшей в коридоре с оружием наизготовку... Рон Гир пошёл красными пятнами.

— Господин капитан, позвольте мне, — Гельт Орс деликатно оттёр пышущего бешенством Гира и подошёл к парочке поближе.

— Алби, дорогая, ну вот вы и поквитались с нашим капитаном, поздравляю вас, не всякий сможет совершить такой поступок, для этого нужна недюжинная смелость... Прошу вас, опустите пистолет. Это ведь не игрушка...

— Я в курсе. Рифус Гарт научил меня обращаться с оружием. Отойдите, секретарь, встаньте, где стояли. Вам в лицо я плевать не собираюсь, я вас вижу первый раз в жизни.

— Хорошо, как скажете, — Гельт Орс сделал пару шагов назад, — может, мы всё-таки поговорим как разумные мыслящие люди? Вы ведь учёный, Алби, блестящий учёный, гений, вундеркинд, такие, как вы, рождаются раз в столетие. Неужели вы пошлёте всё к чёрту на пустом месте? Нет-нет, я понимаю, ваши требования разумны и мы сделаем всё, чтобы их выполнить...

— Вы не переговорщик, секретарь. Это видно. Вы даже блефовать не умеете. — Пальцы Алби впились в спусковой крючок. — Отойдите к стене.

Гельт Орс сделал ещё пару шагов назад, обливаясь холодным потом. «Да что ж это такое? Как её взломать, она же невменяемая, что, что ей наплести? Показать приказ о аннулировании ареста её любовника? На это надо время... Ах, чёрт, ну почему я именно это и не предусмотрел? Капал на мозги Гиру "стокгольмским синдромом", не веря до конца... старый дурак...»

— Алби, поверьте...

И тут произошло то, чего никто не ожидал.

Канцлер, воспользовавшись тем, что всё внимание Алби было обращено на Гельта Орса, незаметно взял со стола тяжёлую подставку для писчих принадлежностей, наследие былых времён, чудом сохранившееся в развалинах старого города, и одним точным броском метнул её в сгиб локтя девушки, в сосредоточие нервных окончаний. Рука отлетела вбок, выстрел прогремел на весь кабинет, осыпав канцлера и остальных снегопадом штукатурки и разбитого плафона. В ту же секунду в кабинет ворвалась группа захвата.

Алби даже не поняла, что случилось. Внезапно руку прорезала острая боль, заставившая локоть откинуться в сторону, палец непроизвольно нажал на спусковой крючок, но выстрел прогремел впустую, всего лишь разбив люстру на потолке. Через секунду её оттащили в сторону чужие руки, а Гарта ударом под дых поставили на колени, и на его запястьях защёлкнулись наручники. Шестеро оперативников с оружием не сводили с дезертира глаз.

— Я не всегда грел жопой кресло канцлера, — сообщил толстячок, — были и иные времена. Рад, что всё закончилось мирно и без кровопролития. Думаю, аудиенция окончена.

Рон Гир подошёл к арестованному и с силой двинул тому в челюсть. Гарт, морщась, выплюнул зуб.

— Это я ещё толком не посчитался с тобой, выродок. Увести!

— Пять минут! — рявкнул Рифус, сплёвывая кровь.

— Что? — не понял капитан.

— Дайте мне пять минут.

— Рон, ну мы же не звери. Ну дай ты ему эти пять минут попрощаться с девушкой. Всё равно пожизненное, как ни крути.

— Наедине, — уточнил Гарт.

— Перебьёшься. — Рон Гир подтащил обмякшую Алби к своему подчинённому. — Ну валяй.

— Алби. — Светло-карие глаза смотрели в упор. — Вот теперь прошу, без глупостей. Я свою игру проиграл и не хочу для тебя того же.

— Тебя... тебя теперь посадят в тюрьму?

— Посадят, — кивнул Рифус, — после трибунала.

— На... надолго?..

— Навсегда. Так что не геройствуй больше, прошу тебя. Никому от этого лучше уже не станет.

— Риф...

— Алби, я говорил тебе беспрекословно исполнять приказы. Ты не послушалась. Увы. Я даже зла на тебя не держу. Просто больше никогда не поступай необдуманно.

— Пять минут истекли, — бросил Гир, — всё, уводите.

— А где же прощальный поцелуй? — донёсся в спину Гарта огорчённый вопрос Гельта Орса.

— Риф... Ты куда?.. — Алби одними губами прошептала вопрос, остановившимся взглядом провожая фигуру с заломленными руками и браслетами на запястьях. В следующее мгновение чьи-то руки резко дёрнули её, заставляя куда-то идти. Ей вслед грустно смотрел секретарь администрации особой бригады Гельт Орс.

Глава 21

Дверь в изолятор открылась, и на пороге возник невысокий лысоватый человек в униформе и с планшетом для документов в руках. Рифус покосился на него, но головы не повернул, так и оставшись сидеть на жёсткой койке. «Батюшки, сам секретарь администрации Отдела, господин Гельт Орс. Меня, походу, доставят в зал трибунала с почётным эскортом. Какая честь...»

Гельт Орс вошёл, огляделся и, увидев Рифуса, цокнул языком:

— Вставайте, Гарт. Насиделись вы уже в изоляторе.

— А мне и тут неплохо, — отозвался Рифус, — тишина и никто не беспокоит. А на трибунал меня как-то не тянет.

— Гарт, вы здесь что, совсем одичали в вашем заточении? — удивился секретарь. — Хотя о чём я. Вы ведь и впрямь ничего не знаете.

Рифус с тоской вздохнул. Ну, чего ещё он не знает? Какую статью добавили в его копилку? Раз уж сам господин Орс за ним пожаловал.

— Не делайте такое лицо, Гарт. Вот, держите, — Гельт Орс протянул ему планшет, — поставьте подпись. Здесь и здесь.

«Красногалстучник» не глядя провёл пальцем по планшету в двух местах. Подписать себе приговор собственноручно — в этом что-то было. Орс сноровисто забрал планшет обратно и вдруг вытянулся по струнке. Рифус аж глаза округлил.

— Позвольте поздравить вас со вступлением в должность, капитан Гарт. С этой минуты вы начальник особой бригады специальной службы правительства по надзору за научными изысканиями. Прошу вас проследовать за мной в конференц-зал. Там вы примете дела у Рона Гира, а затем встретитесь с канцлером. За мной, пожалуйста.

Сказать, что Рифус был в шоке, значит ничего не сказать. Он так и стоял перед низеньким секретарём, забыв опустить руку после подписи. Гельт Орс вежливо хихикнул, стараясь сделать это незаметно. Но Гарт не обратил на это внимания, внезапно рванув к себе Орса за ворот рубашки. Раздался треск ткани, секретарь охнул.

— Что это ещё за фарс, сударь секретарь? Знаете, у меня как-то атрофировалось чувство юмора за эти дни. Меня отдают под трибунал за превышение служебных полномочий, повлекших за собой смерть свидетеля. Плюс захват заложника, неподчинение приказу и нанесение увечий своим сослуживцам. Я отстранён от работы, Орс! Впервые слышу, что теперь за это дают звания.

— Но вы же не дослушали меня, — проблеял секретарь, стараясь восстановить дыхание, — вы... Пожалуйста, отпустите меня, и я вам всё объясню...

Рифус разжал руку, и Гельт Орс шумно задышал, потирая горло. Он осторожно сел на краешек койки и опасливо покосился на Гарта. Тот смотрел в упор в ожидании объяснений.

— Пока вы тут медитировали, произошло много чего. — Гельт постепенно приходил в себя и даже успел вернуть себе свою вечную иронию. — Ну, во-первых, Рона Гира отправили в отставку с формулировкой «ненадлежащее исполнение должностных обязанностей». После чего здесь целую неделю творился форменный хаос, пока комиссия министерства специальных служб во главе с канцлером не рассмотрела всесторонне вашу кандидатуру и не сочла её наиболее подходящей для этой должности...