Островной. Маленькие коробочки…
«Профессор, — сказал Майло, — вам знакомо имя Роберт Бароне?»
Медленное покачивание головой.
«А как насчет Милана Крувича?»
«Нет. Кто они?»
«Люди, с которыми работала ваша жена».
«Ну, вот так. Я об этом не знаю».
«Совершенно разные, да?» — сказал Майло.
«Это сработало для нас лучше всего». Сикрест повернулся ко мне. «Когда вы поговорите с коллегами Хоуп, я готов поспорить, что они вам скажут».
«Что это, профессор?»
«Что она была блестящей, но одиночкой. Первоклассным ученым и учителем». Его руки сжались. «Господа, простите меня за такие слова, но я не верю, что этот подход окажется полезным».
«Что это за подход, сэр?» — спросил Майло.
«Изучаю академическую карьеру Хоуп. Это не то, что ее убило. Это была та книга. Выход в то, что смехотворно называют реальным миром. У нее хватило смелости быть противоречивой, и эта противоречивость вдохновила какого-то шизофренического изверга или что-то в этом роде. Боже мой…»
Потирая лоб, он уставился в пол. «Дайте мне башню из слоновой кости в любой день, детектив. Избавьте меня от реальности » .
Майло спросил, можем ли мы осмотреть кабинет Хоуп.
«Как хочешь. Не возражаешь, если я останусь здесь и выпью чаю?»
"Нисколько."
"Поднимитесь по лестнице и пройдите в первую комнату слева. Посмотрите куда хотите".
Наверху были три небольшие спальни и ванная у центральной лестничной площадки. Комната слева была заставлена бюджетными шведско-модерновыми шкафами, забитыми сверху донизу журналами и книгами, полки прогибались под их тяжестью. Венецианские жалюзи закрывали два окна. Мебель выглядела разбросанной, а не расставленной: два разномастных стула, стол и рабочая стойка с ПК, принтером, модемом, руководствами по программному обеспечению.
Руководство по стилю Американской психологической ассоциации, словарь, тезаурус.
Рядом с компьютером лежало несколько копий статьи Хоуп Дивэйн, написанной в прошлом году в журнале The Journal of Personality and Social. Психология. Соавтор: Кейси Локинг. «Самоконтроль как функция гендерной идентичности».
Я прочитал аннотацию. Никаких существенных различий между мужчинами и женщинами в способности контролировать грызение ногтей с помощью поведенческой техники. Никакой связи между успехом и взглядами субъектов на полоролевое поведение и равенство. В «Волках и овцах» Хоуп утверждала, что женщины превосходят мужчин в избавлении от вредных привычек, потому что эстроген играет «подавляющую импульс» роль. Единственное исключение: компульсивное переедание, потому что общественное давление создавало конфликт между образом тела и женщиной.
В статье говорилось как раз обратное. Я обратился к разделу «Обсуждение» в конце. Хоуп и Локинг подстраховались, заявив, что их выборка слишком мала.
Пока Майло открывал ящики и читал корешки книг на полках, я осматривал остальную часть комнаты. Разбросанные журналы и книги занимали половину пола. Красный шерстяной плед был небрежно брошен на коробку.
Точно так же, как на коробке, которую сделал Локинг, те же аккуратные черные буквы.
Пять запечатанных коробок от издателя Хоуп Дивэйн с печатью ВОЛКИ
И ОВЦЫ, КОМП. КОПИИ были засунуты в угол. Нераспечатанные пачки компьютерной бумаги.
Буквенная коробка содержала больше опубликованных работ Хоупа, блокируя соавтора по двум из них. Никакого авторства для другой студентки, Мэри Энн Гонсалвес.
Любимчик учителя?
Судя по стенограммам комитета по этике, Локинг был родственной душой.
Более того?
Он был молод, умен и красив, если вам нравятся задумчивые персонажи из рекламы нижнего белья.
Молодой мужчина, пожилая женщина.
Сначала я размышлял о Локкинге и Сикресте, теперь я размышлял о гетеросексуальной связи.
Грех на мозгу, Делавэр?
Но рисунок раны означал грех — чью-то идею о проступке, воплощённую в жизнь.
Сердце, влагалище. Удар ножом в спину.
Накал страстей, подкрепленный холодным планированием.
Сикрест казался бескровным типом.
Пролил ли он кровь?
Майло порыбачил еще немного, а потом спросил: «Что-нибудь?»
Я рассказал ему о несоответствии между статьей о самоконтроле и книгой.
«Как ты и сказал, она схитрила». Он посмотрел через дверь кабинета на лестничную площадку и наклонил голову. Я последовал за ним в кабинет Сикреста.
Также заставлена книгами и обставлена с эстетической апатией, но при этом аккуратно и аккуратно.
Далее спальня Сикреста. Теперь, когда все было в его распоряжении, историк поддерживал порядок в своем спальном месте. Кровать размера «queen-size» из латуни, покрывало с цветочным узором было заправлено так плотно, что казалось нарисованным на матрасе.