— Конечно, нет.
—Кто заставил его подписать договор аренды?
— Вероятно, он воспользовался услугами, вроде Rent-Search. Через Интернет или по телефону... большинство людей делают это через Интернет.
— И как это работает?
— Кандидаты заполняют заявление, и департамент пересылает его нам. Если кандидат принят, он платит арендную плату за один месяц плюс залог и заселяется. Мы даем комиссию за обслуживание.
— У Месерва был договор аренды?
— Не совсем так. Соглашение продлевается с одного месяца на другой. Мы не заключаем долгосрочные договоры аренды.
— Разве аренда не обеспечивает более высокую заполняемость?
«Когда вы сталкиваетесь с негодяем, — сказал он, — не имеет значения, что написано в договоре аренды.
— По каким критериям вы принимаете кандидата?
— Эй, многие бездомные отдали бы все за такое место.
— Вы просите рекомендации?
- Конечно.
— Какие из них дал Месерв?
— Как я уже говорил, я…
— Позвони своему зятю. Пожалуйста.
*
Три источника: бывший владелец в Бруклине, управляющий обувным магазином, где Месерв работал до ареста, и Нора Дауд, художественный руководитель PlayHouse в Западном Лос-Анджелесе, где молодой человек был указан в графе «креативный консультант».
Джаббер перечитал то, что только что написал, прежде чем передать бумагу Майло.
— Этот парень актёр? сказал он с легким смехом.
— Многим ли актерам вы сдаете жилье в аренду? Майло отправил его обратно.
— У актеров никогда нет ни гроша. Самир — идиот.
*
Я последовал за Майло в полицейский участок Западного Лос-Анджелеса, где он припарковал свою машину без опознавательных знаков среди служебных автомобилей и сел в «Севилью».
— Месерв изменил свой адрес вскоре после ареста, — сказал он. Вероятно, он планировал сбежать, если дела в суде пойдут плохо.
(Он нашел адрес театральной школы в своем блокноте.) Что вы думаете об этой идее креативного консультанта?
— Возможно, он занимался репетиторством, чтобы заработать немного денег. Микаэла обвинила его в подставе, но Нора Дауд, очевидно, этого не сделала.
— Что Микаэла думала об этом?
— Она не рассказала мне об отношениях Норы и Дилана. Она была удивлена гневной реакцией Норы.
— Дауд уволил бы ее, но оставил бы Дилана консультантом?
— Если то, что она мне сказала, правда.
— Ссылки Мезерва были бы мистификацией?
— Он известен своими творческими наклонностями, да?
Майло позвонил в Бруклин и сумел разыскать владельца, которого рекомендовал Месерв.
— Парень сказал мне, что знает отца Дилана, потому что тот сам по совместительству музыкант и играл с ним. Он смутно помнит Дилана в детстве, но никогда не снимал у него квартиру.
— Креативный консультант, я вам говорю.
— Давайте поговорим с консультантом.
8
PlayHouse представлял собой старый одноэтажный деревянный дом, расположенный в центре большого участка к северу от бульвара Венеция в Западном Лос-Анджелесе. Компактная масса темно-зеленой вагонки с кремовым сайдингом, увенчанная крутой крышей, образует небольшую темную веранду.
В гараже слева были старомодные амбарные ворота, но они выглядели так, будто их недавно покрасили. Территория была благоустроена в 1950-х годах: две кокосовые пальмы высотой в четыре этажа, кусты стрелиций, которые когда-то поддерживались, но теперь им позволили разрастаться беспорядочно, агапантусы и каллы вокруг ровного коричневого газона.
Заведение располагалось в рабочем районе, где кубические многоквартирные дома и редкие (столь же кубические) индивидуальные дома ждали своей очереди на снос. Никаких признаков деятельности театральной школы не наблюдалось. Окна были темными.
— Держу пари, что ей не нужна реклама. Или она может оставить этот день для себя, сказал Майло.
— Если большинство ее учеников также имеют работу, она обязательно дает вечерние занятия.
— Это мы еще посмотрим.
Мы вышли на веранду. Толстый зеленый пол под толстым слоем лака. Остекление дубовой филенчатой двери было скрыто непрозрачной занавеской. Справа — выкованный вручную медный почтовый ящик.
Майло откинул крышку и заглянул внутрь. Пустой.
Он нажал кнопку, и раздался звонок.
Никакой реакции.
На расстоянии двух домов от нас на улицу выехала машина. Испаноязычный мужчина выезжал из своего бледно-голубого бунгало на автомобиле Dodge Dart. Майло подошел к нему, пожимая плечами.
Он не показывает свой значок, но люди склонны его слушаться.
Мужчина опустил стекло.
- Здравствуйте, сэр. Знаете ли вы что-нибудь о своих соседях?
Широко пожимаю плечами. Нервная улыбка.
— Я не говорю по-английски.