Выбрать главу

Ресторан погрузился во тьму, поэтому она несколько мгновений оставалась неподвижной, давая себе время успокоиться. Ее длинные черные волосы свободно спадали на плечи, а на ее лице цвета слоновой кости застыло серьезное выражение. Мне показалось, что я почувствовал напряжение в его плечах.

Она шагнула вперед, и я увидел ее в цвете: оранжевый брючный костюм обтягивал безупречные изгибы ее миниатюрного тела. Оранжевый, мандариновый оттенок. С ее волосами этот костюм на Хэллоуин должен был стать проблемой, но она заставила его выглядеть хорошо.

Она заметила меня и решительно шагнула вперед на своих высоких каблуках. Его обычные украшения блестели на ушах, шее и запястьях. Золото и сапфиры; Камни напоминали о ее глубоких синих глазах и контрастировали с оранжевым цветом костюма. Идеальный макияж, накладные ногти. Улыбку, тронувшую его губы, было трудно расшифровать.

Независимая женщина, но ей было трудно принять решение.

Она коротко и прохладно поцеловала меня в щеку, а затем скользнула в кабинку, достаточно близко, чтобы было легко разговаривать, но достаточно далеко, чтобы прикосновения были невозможны. Официант появился прежде, чем мы успели обменяться хоть словом. Неспокойный Эдуардо. Восьмидесятилетний аргентинский иммигрант, утверждавший, что умеет готовить рыбу лучше повара.

Он поклонился Эллисон.

— Добрый вечер, доктор Гвинн. Как обычно?

— Нет, спасибо, — ответила она. На улице немного прохладно, и я, пожалуй, выпью ирландский кофе. Но без кофеина, Эдуардо. Иначе я мог бы позвонить тебе в три часа ночи, чтобы поиграть в карты.

Улыбка аргентинца дала понять, что у него не возникло бы с этим никаких проблем.

— Очень хорошо, доктор. Еще «Чивас», сэр?

— Да, спасибо.

Он ушел.

— Вы часто сюда приходите? Я спросил.

- Нет. За что ?

— Он назвал тебя по имени.

— Мне приходится приходить примерно раз в месяц.

В одиночку или в сопровождении?

— Меня очень впечатлил их стейк на косточке.

Эдуардо вернулся с нашими напитками и меню. И дополнительные сливки для ирландского кофе Эллисон.

Мы чокнулись и каждый сделал по глотку. Эллисон слизнула пену с верхней губы. У нее было гладкое лицо и свежий, кремовый цвет лица. Ей было тридцать девять лет, но если бы она была более сдержанной в выборе украшений, то выглядела бы на десять лет моложе. Она поставила стакан.

— Как Робин?

Я пожал плечами, пытаясь казаться небрежным.

— Я думаю, с ней все в порядке.

— Ты ее редко видел?

— Нет, не очень.

— Ты спал с ней?

Я поставил свой скотч.

— Так что ответ — да, — сказала она.

Если у вас возникли сомнения, воспользуйтесь психиатрическим инструментарием. Я молчал.

«Извините, это было совершенно неуместно», — сказала она, откидывая волосы с лица. Хотя я это и знал, я не мог не задать этот вопрос. (Она наклонилась над кофе и вдохнула исходящий от него аромат.) Ты имеешь право спать с кем хочешь. Я просто хотела быть стервой. Иногда я бы не отказался переспать с тобой.

— Иногда это лучше, чем никогда.

— И действительно, зачем нам этого лишать себя? Мужчина и женщина в прекрасной форме, их либидо возбуждено... Это было сенсационно для них обоих. (Намек на улыбку.) За исключением того, что, возможно, ему не хватало... глубины, не так ли?

Мы продолжали пить молча. Вторая порция «Чиваса» вызвала у меня приятное опьянение. Может быть, поэтому я и спросил:

— Что же тогда могло с нами случиться?

- Кому ты рассказываешь.

— Нет, я задал вопрос.

—И я отправлю его вам обратно.

Я кивнул. Она отпила глоток кофе и рассмеялась.

— И все же это не смешно, — сказала она.

Эдуардо подошел, чтобы принять заказ, увидел выражение наших лиц и развернулся.

— Может быть, ничего и не произошло, просто так сложились обстоятельства, — сказала Эллисон.

— Или ухудшится.

— Сначала я чувствовал сильный всплеск эмоций каждый раз, когда видел тебя. Мне достаточно было услышать ваш голос, и эта старая добрая симпатическая система включалась… буквально затопляя меня эмоциями.

Иногда, когда я слышала дверной звонок и знала, что это ты, я чувствовала тепло… словно вспышку тепла. Я начала беспокоиться, не менопауза ли это. (Она посмотрела на свой кофе.) Иногда я так сильно намокала, что промокала насквозь. Это было что-то.

Я коснулся его руки. Она была свежая.

— Или, может быть, это были просто гормоны... один всплеск, и все началось снова. Может быть, все дело в гормонах. Кто знает, не ошибаемся ли мы в своей работе?

Она отвернулась. Он взял свою сумку, порылся в ней, вытащил салфетку «Клинекс» и промокнул глаза.

— Вот так, всего один бокал, и моя защита рухнет.