— Что вы имеете в виду, говоря «как он видел женщин»?
— спросил Майло.
— Вы знаете этот тип. Легкая улыбка, глубокие взгляды. Он открыто флиртовал с моей сестрой. Я не буду ходить вокруг да около: он сделал свое дело, и Нора поверила, потому что она...
— Впечатлительный?
- К сожалению. Каждый раз, когда я приходил в PlayHouse, я заставал ее наедине с ним. Он следовал за ней повсюду, льстил ей, сидел у ее ног и смотрел на нее с обожанием. Потом он начал дарить ей маленькие подарки... всякую ерунду, туристическую ерунду. Шар со снегом... можете себе представить? Аллея Славы в снегу!
Когда в последний раз мы видели снег в Голливуде? (Смеется.) Мне бы хотелось думать, что его привлекла душа Норы и ее внутренняя красота, но нужно быть реалистом. Она наивна, переживает менопаузу и финансово независима.
— Как вам удалось убедить ее, что намерения Мисерва не очень чисты? Я спросил в свою очередь.
— Разговаривая с ним спокойно и не отпуская тему. (Он встал.) Надеюсь, вы поймаете того, кто убил эту девушку, но, пожалуйста...
Пожалуйста, не впутывайте в это моего брата или сестру. Более безобидных существ не найти. Что касается Рейнольда Пити, я спрашивал своих арендаторов, и единственное, на что они жаловались, это то, что он недостаточно регулярно опорожняет мусорные баки или что-то в этом роде. Он всегда приходит вовремя и делает то, что должен; он образцовый работник. Я по-прежнему буду за ним присматривать.
Дауд кивнул в сторону полуоткрытой двери.
— Кофе, газировку перед тем, как снова отправиться в путь?
— Нет, спасибо, — ответил Майло, вставая.
— В таком случае я пойду и займусь паутиной. Спокойной ночи.
— Так рано?
— Меня ждет напряженный день.
— Удача сопутствует тем, кто рано встает, — сказал Майло, что заставило его рассмеяться.
17
Чтобы добраться до побережья, Майло ехал по Чаннел-роуд.
— У нас есть время перед уроками в PlayHouse. Как насчет того, чтобы сходить куда-нибудь выпить пива? Я знаю одно хорошее место.
— Корона?
— Хороший бренд.
— Если только лечением занимается не Брэд Дауд.
— Никогда не братайтесь с населением. Что вы думаете о нашем опытном серфере? — спросил меня Майло.
— Вы также обратили внимание на его колени.
—И доска.
— Он ангел-хранитель семьи. Он серьезно относится к своей работе.
Он свернул на шоссе Pacific Coast Highway и вынужден был ждать на красный свет, который, казалось, длился вечность. Океан постоянно меняется, и в ту ночь он был ровным, серым и безграничным. С легким подводным течением, медленным, равномерным и металлическим, как драм-машина.
— Может быть, я слишком преувеличиваю, Алекс, но мне показались странными его последние слова, когда он попросил меня не вовлекать Нору и Билли в расследование. Его спросили только о Норе, зачем добавлять Билли?
— Возможно, это привычка, — ответил я. Он объединяет их, потому что их обоих нужно защищать.
— Да, это возможно.
— Тебя интересует Билли?
— Мужчина, взрослый человек с ограниченными социальными навыками, за которым нужно тайно следить?
Пока мы ждали на светофоре, Майло быстро проверил в отделе номерных знаков машину Уильяма Дауда III. Когда он повесил трубку, свет все еще был красным.
— Угадайте, сколько автомобилей зарегистрировано на имя Билли?
- Никто.
—И, как и у Пити, у него никогда не было прав.
— Все еще слежу за старшим братом Брэдом, — сказал я. А когда Брэд приходит в PlayHouse, Билли тоже там. Все эти сексуальные старлетки, которые хотят стать актрисами...
— Увлечение такими девчонками, как Микаэла и Тори Джакомо, может вывести вашего мужчину из равновесия.
— Билли производит впечатление мягкотелого человека, — заметил я, — но как только в нем пробудится зверь, кто знает?
— А что, если бы Брэд не хотел говорить в присутствии Билли, опасаясь, что его брат что-нибудь проговорится? Не говоря уже об этой детали: у Билли есть квартира в Беверли-Хиллз. Ривз Драйв, недалеко от Олимпика.
— Примерно в трёх километрах от квартиры Микаэлы.
— Человек без машины может дойти пешком.
— Та же проблема, что и у Пити, — сказал я. Транспортировка тела. И я не могу представить, чтобы Билли ездил на незарегистрированной машине. Не с таким заботливым братом.
Последнее замечание заставило Майло задуматься. Мы достигли золотого берега Санта-Моники. Его прибрежные владения, которые когда-то были частными анклавами, теперь вынуждены были терпеть шумное присутствие публики на пляже. Монстр из досок, которого Уильям Херст построил для Мэрион Дэвис, был готов рухнуть; Городской совет Санта-Моники годами откладывал принятие решения. Через несколько мгновений появился экзоскелет пирса, светящийся, как рождественская елка. Колесо обозрения вращалось так же медленно, как и бюрократия.