Он позвонил Нгуену и изложил свою позицию.
DDA сказал: «Да, это больно… но в лучшем случае на грани…»
"Джон-"
«Подождите, я обдумываю это... у вас есть свидетельские показания Кирстеда с Гернси... хорошо, попробуйте, если вы понимаете риск. У вас нет ничего на мужа, а если вы арестуете жену и ничего не найдете, она поймет, что вы за ней гонитесь, и она будет свободна как птица. Такие люди могут бежать по миру так же, как бандит из гетто крадется по кварталу».
«Я хочу арестовать их обоих».
«Что у тебя на него есть?»
«В этот момент вина по ассоциации и вероятный нацист, но вы знаете так же хорошо, как и я, что он замешан. Я попаду в это здание галереи и его дома, я что-нибудь найду».
«Хм», — сказал Нгуен. «Чёрт, а почему бы и нет?»
«Спасибо, Джон. А есть какой-нибудь конкретный судья?»
«Я позвоню», — сказал Нгуен. «Если они действительно гребаные фашистские психопаты, им нужно уйти. Сидите спокойно».
—
В течение следующих шести минут Майло попеременно читал давно забытые электронные письма, бормотал себе под нос, играл с незажженной сигарой, потирал лицо и снова шагал взад и вперед по коридору.
Он был в дальнем конце комнаты, когда зазвонил его настольный телефон.
Я сказал: «Привет, Джон».
«Алекс. Ты что-то хорошо замутил. Пока ты со мной, было бы неплохо, если бы ты как можно скорее запечатлел свой разговор с той богатой дамой-очевидицей. Либо продиктуй ему, либо сам запиши, а он вставит в книгу».
«Нет проблем».
«С тобой никогда ничего не бывает проблем. Этому учат в школе психологии?»
«Больше похоже на школу актерского мастерства».
«Ты тоже это сделал?»
"Неа."
Он рассмеялся. «Где он, в сортире?»
«Шагая».
«А, это. Когда он вернется, скажите ему, что ордера на арест пришли через судью Коэна, я отправлю их по электронной почте. Чао. В смысле, свежая итальянская, а не китайская еда».
Я вышел в коридор и помахал Майло рукой.
Он сказал: «Пожалуйста, сообщите хорошие новости».
«Самый лучший. Проверьте почту».
OceanofPDF.com
ГЛАВА
48
В пять пятнадцать вечера Майло распечатал две копии ордеров на арест, одну оставил себе, а другую подшил к книге учета убийств.
Он просмотрел текст. «Много свободы действий, идеально. Пора связываться с войсками».
—
Марк Кулидж находился в Инглвуде, где занимался избиением пистолетом и вооруженным ограблением винного магазина.
«Это не убийство, Майло, но речь идет о крови и зубах повсюду. Я застряну здесь на некоторое время, дам знать, когда освобожусь».
«А как насчет Эла?»
«Конечно, попробуйте», — сказал Кулидж. «Украденные колеса обычно не имеют зубцов».
—
Фримен находился на парковке криминалистической лаборатории в Восточном Лос-Анджелесе, осматривая десятиколесный транспортный фургон, угнанных по пути в грузовой отсек аэропорта.
Водители не пострадали, за исключением того, что их вытащили из кабины четверо подозреваемых, которые скрылись, когда зазвучали сирены.
Майло сказал: «Итак, ты заканчиваешь».
«Как будто. Теперь мне придется перебрать огромную партию стиральных машин, посудомоечных машин и холодильников, направляющихся в Дубай, записать серийные номера, а затем сопроводить их к самолету».
Майло сказал: «Я здесь, чтобы спасти тебя».
Фримен сказал: «Чувак, я бы с удовольствием спасся, но мой капитан здесь». Он понизил голос. «Участник».
Майло спросил: «Один угнанный грузовик вытащил медь?»
«Руководитель полетов — сестра моего капитана».
«Ах».
«А, действительно», — сказал Фримен. «Я освобожусь, вы будете первым, кто об этом узнает».
—
Следующий шаг — переговоры с постоянными клиентами. Он сказал Бинчи заменить Алисию Богомил в центре города, приказал ей чередоваться с Ридом на выездах в Вестсайде. Казалось, это была бесполезная перетасовка. Потом я понял.
Все сказали: «Да, сэр».
Когда он повесил трубку, я сказал: «Несмотря на то, что сказал Джон, арест в Вестсайде более вероятен, и вы хотите, чтобы Шон был в этом не виноват».
Он бросил на меня долгий взгляд. «Ты вдруг начал анализировать человеческое поведение? О, да, это твоя работа. Я не прав? Шон сам не свой с тех пор, как оказался на балконе».
«Ты не такой, но как только это закончится, я поговорю с ним».
«Спасибо, уже около шести, пойдем перекусим».
—
Мы пошли на север по Батлер-стрит, в шум и дымку бульвара Санта-Моника в час пик.
Я сказал: «Вот еще анализ. Вы не сказали мне идти домой, потому что считаете, что это будет психологическим».
«Это уже так», — сказал он. «Все это уже там. Я не могу сказать, сколько времени я провел в размышлениях о лимузине и попытках его заполучить». Широкая ухмылка. «Теперь ты мне скажешь, что объяснений нет».