Выбрать главу

Я постучал себя по лбу. «Разум делает остановку».

«Я почему-то так не думаю».

«Нет? Посмотри на меня сегодня вечером. Пинки наружу, хмф хмф, как насчет Доджерс?» Я обмяк и закатил глаза.

«Может, тогда мне взять с собой трубку. На случай, если ты задремлешь в супе».

Глава

17

Когда мы приехали, Морленд сидел в джипе. На нем был старый коричневый пиджак и галстук цвета сточной воды.

«Мы ждем Пэм», — сказал он, выглядя озабоченным. Он завел машину, дал газу, и через мгновение маленький красный MG набрал скорость и с визгом остановился. Пэм выскочила, раскрасневшаяся и запыхавшаяся.

«Извините», — она побежала в дом.

Морленд нахмурился и посмотрел на часы. Первый намёк на отцовское неодобрение, который я увидел. Я также не заметил никакой близости.

Он снова взглянул на часы. Старые Timex. Майло бы одобрил.

«Ты выглядишь прекрасно, дорогая», — сказал он Робин. «Как только она будет готова, мы отправимся. Миссис Пикер не придет, это понятно».

Через несколько минут Пэм выбежала из дома, идеально сложенная в ослепительно-белом брючном костюме, ее волосы были распущены и блестели, щеки пылали.

«Вперед», — сказал Морленд. Когда она поцеловала его в щеку, он не ответил.

Он вел машину так же, как и шел, медленно и неуклюже направляя джип к гавани, прижимаясь к краю дороги, когда

он указал на растения и деревья.

В конце дороги он повернул на юг. Солнце было приглушенным весь день, и теперь оно клонилось к закату; пляж был устрично-серым, вода — цвета старого никеля.

Так тихо. Я подумал об ЭннМари Валдос, разрезанной на части, словно кусок мяса на плоских камнях.

Мы вышли и молча ждали на краю дороги.

«Сколько времени займет полет на вертолете?» — спросил я.

«Короткий», — сказал Морленд.

С вершины прибрежной дороги послышался шаркающий звук.

Из тени барьера вышел человек и направился к нам.

Том Кридман машет рукой. Он был одет в синий полосатый костюм, белую рубашку на пуговицах, желтый галстук с узором пейсли, мокасины с кисточками. Его черные волосы были зализаны, а усы улыбались в гармонии с его ртом.

Глаза Морленда были полны ярости. «Том».

«Билл. Привет, Морлендская дочка. Доктор-и-Робин».

Пробравшись в середину нашей группы, он затянул узел галстука. «Довольно изящно, персональное воздушное сопровождение и все такое».

«Если они хотят, чтобы мы были там, у нас не будет особого выбора», — сказал Морленд.

«Ну», сказал Кридман, «мы могли бы поплавать. Ты хороший пловец, Пэм.

Я видел тебя сегодня, покоряющим волны на Норт-Энде с шефом Лораном».

Морленд заморгал и резко повернул голову в сторону воды.

«Может, мне стоит попробовать как-нибудь», — сказала Пэм. «Что это, несколько узлов? Ты плаваешь, Том?»

«Нет, если я могу этого избежать». Кридман усмехнулся, выудил из пиджака сигариллу с деревянным наконечником и прикурил ее хромированной зажигалкой. Глубоко затянувшись, он окинул лагуну суровым взглядом и выпустил дым через нос. Иностранный корреспондент на задании. Я ждал музыкальную тему.

«Забавно, не правда ли?» — сказал он. «После всей этой принудительной сегрегации они решили, что пришло время вечеринки — по крайней мере, для белых. Я вижу, Бен и Деннис не были включены. Что ты думаешь, Билл? Является ли смуглая кожа дисквалифицирующим фактором?»

Морленд не ответил.

Кридман повернулся к Робину и мне. «Может быть, это в твою честь. Какие-нибудь связи с флотом, Алекс?»

«Когда мне было пять лет, я играл с игрушечной лодкой в ванной».

«Ха», — сказал Кридман. «Хорошая реплика».

Пэм сказала: «Вы не плаваете, не загораете. Что вы делаете целый день, мистер?»

Кридман?»

«Живи хорошей жизнью, работай над своей книгой».

«О чем именно идет речь?»

Кридман постучал по своей сигарилле и кинул на меня взгляд Граучо. «Если бы я вам сказал, это убило бы интригу».

«У вас есть издатель?»

Его улыбка мелькнула. «Лучший».

«Когда он выйдет?»

Он провел пальцем по губам.

Пэм улыбнулась. «Это тоже совершенно секретно?»

«Должно быть», — сказал Кридман слишком быстро. Сигарилла наклонилась, и он вытащил ее. «Издательский бизнес уязвим к утечкам. Информационная супермагистраль; товар… недолговечен».

«Значит, все хотят украсть идеи?»

«Это означает, что миллиарды вкладываются в покупку и продажу концепций, и все ищут золотую идею».

«И вы нашли это на Аруке?»

Кридман улыбнулся и закурил.

«В медицине все не так, — сказала она. — Если вы открыли что-то важное, у вас есть моральное обязательство обнародовать это».

«Как благородно», — сказал Кридман. «С другой стороны, вы, врачи, выбрали свою область, потому что вы благородны».