Выбрать главу

«Вы отстаиваете преимущества бедности, Ник?»

«Нет, Билл, но мир изменился, и некоторые люди думают, что нам нужно перестать смотреть на себя как на универсальную няньку».

«Мы говорим о людях. Образ жизни...»

Кридман сказал: «Ого. Вы говорите так, будто все было прекрасно до того, как пришли европейцы и колонизация все испортила, но мои исследования говорят мне, что в первобытном мире было много болезней, и что люди, которые не умирали от них, вероятно, умерли бы от голода».

Я ожидал, что Морленд набросится на него, но он продолжал пристально смотреть на Хоффмана.

Хоффман сказал: «В этом есть доля правды, Билл. Как врач, ты это знаешь».

«Болезни», — сказал Морленд, как будто это слово его забавляло. «Да, были паразитарные состояния, но ничего подобного масштабу несчастья, которое было принесено

над."

«Да ладно», — сказал Кридман. «Давай будем реалистами. Мы говорим о примитивных племенах. Языческие ритуалы, никакой водопроводной системы...»

Морленд медленно посмотрел на него. «Вы эксперт по утилизации отходов в дополнение ко всем вашим другим талантам?»

Кридман сказал: «Мои исследования...»

«Сказали ли ваши исследования , что некоторые из этих примитивных ритуалов обеспечивали безупречную чистоту? Такие практики, как резервирование утра для дефекации и поход в океан, чтобы облегчиться?»

«Это звучит не очень гигиенично».

Руки Морленда поднялись, и его пальцы вылепили воздух. «Все было хорошо! Пока не пришли цивилизованные завоеватели и не сказали им, что им нужно копать ямы в земле. Знаешь, что это повлекло за собой, Том? Эру грязи.

Холера, тиф, сальмонеллез, легочная червь. Вы когда-нибудь видели кого-то, больного холерой, Кридман?

«Я...»

«Вы когда-нибудь держали на руках обезвоженного ребенка, корчащегося в конвульсиях от сильного поноса ?»

Скрюченные руки упали и хлопнули по столу.

«Исследования», — пробормотал он.

Кридман цокнул зубами. Он побелел.

«Я преклоняюсь, доктор, — тихо сказал он, — перед вашими превосходными познаниями в области диареи».

Дверь открылась. Зондервейн и три матроса, запахи кухни, еще больше еды.

«Ну, — сказал Хоффман, выдыхая. — Приятного аппетита».

Глава

18

За исключением Хоффмана, никто особо не ел.

После второго десерта он встал и оторвал салфетку. «Ну, Билл, давай вспомним старые времена. Приятно познакомиться».

Взгляд на лейтенанта Зондервейна, который сказал: «А как насчет того, чтобы все остальные прошли в комнату отдыха? Там есть бильярдный стол и большой телевизор».

Снаружи, в холле, Юинг бросил на него отвращение. «Если вы все меня извините». Он быстро ушел.

«Сюда», — сказал Зондервейн.

«У вас есть кабельное телевидение?» — спросил Кридман.

«Конечно», — сказал Зондервейн. «У нас есть все, есть спутниковая тарелка».

"Отличный."

«Разве в Торговом Посту нет тарелки?» — спросил я.

Кридман рассмеялся. «Сломался год назад, и никто не удосужился его починить.

Говорит ли это вам что-нибудь о местной инициативе?»

Мы с Кридманом сыграли пару партий в бильярд. Он был хорош, но все равно сжульничал, передвигая биток, когда думал, что я не смотрю.

Большой экран был настроен на CNN.

«Новости Lite», — сказал он.

«Единственное, что я получаю от новостей, это депрессия», — сказала Пэм. Они с Робин сидели в креслах, слишком больших для них, и выглядели скучающими. Я поймала взгляд Робин.

Она помахала рукой и отпила колу.

Через несколько минут Зондервейн вернул Морленда. Тот обмяк от усталости.

Пэм спросила: «Папа?»

«Пора идти».

После того, как мы приземлились, Кридман ушел от нас, не сказав ни слова. Никто не произнес ни слова во время поездки обратно в поместье. Когда Морленд подъехал к дому, было девять сорок. «Думаю, я наверстаю упущенное по работе. Вы все расслабьтесь». Он похлопал Пэм по руке. «Спокойной ночи, дорогая».

«Может быть, я пойду в город».

"Ой?"

«Я подумал, что, может быть, пойду поплаваю ночью».

Он снова коснулся ее руки. Держался за нее. «Это может быть сложно, Памела.

Морские ежи, мурены, вы можете попасть в беду».

«Я уверен, что Деннис сможет уберечь меня от неприятностей».

Должно быть, он сжал ее руку, потому что она вздрогнула.

«Деннис», — сказал он чуть громче шепота, — «помолвлен с девушкой, которая учится в школе медсестер на Сайпане».

«Больше нет», — сказала Пэм.