«Алекс, пожалуйста. Ты же знаешь, если бы меня здесь не было, ты бы побежал в тот бунгало».
«Я вообще этого не знаю».
"Ну давай же."
"Суть в том, что ты здесь . Дай мне войти и выйти или забудь об этом, Нэнси".
«Пожалуйста, Алекс. А что, если он в опасности, и наше нежелание помочь приведет к трагедии?»
«Трагедий уже было предостаточно, и какое отношение Дизраэли может иметь к помощи ему?»
«Я не знаю. Но, как ты сказал, у него на все есть причины. Он может играть в игры, но это серьезные игры. Давайте, быстро сбежим за
это."
«Вы простудитесь, юная леди».
«Наоборот. Это теплый дождь — думайте о нем как о совместном приеме душа. Тебе всегда это нравится».
Мы сразу же промокли. Я держала ее за руку, и, ослепленная дождем и скользкая, я сосредоточилась на том, чтобы не сходить с тропы.
Не беспокойтесь о хрусте гравия: ливень его заглушил.
Вертикальное плавание; новый олимпийский вид спорта.
Ливень был маслянистым, стекая с нашей кожи.
Медленно двигался, пока не заметил желтый свет над дверью своего кабинета. Я остановился, огляделся. Никого не было видно, но могла прятаться армия, и я знал, что если Морленд там, то найти его до утра будет почти невозможно.
Я взглянул в сторону инсектария. Свет все еще был выключен. Пэм и Джо не вошли.
Дождь хлестал наши шеи и спины. Глубокий массаж тканей. Я похлопал Робина по плечу, и мы вдвоем рванули в бунгало. Дверь была не заперта, как я и оставил. Я затащил Робина внутрь, потом себя и включил самый слабый свет в комнате — настольную лампу со стеклянным абажуром.
Вода залила паркетный пол. Наша одежда липла, как трико, и мы издавали звуки, похожие на швабры, когда двигались.
Книги и журналы на моем столе.
Куча таких, которых сегодня днем не было.
Медицинские тексты. Но ничего о Дизраэли.
Нет ссылок, начинающихся с «DISR».
Затем я нашел его, толстый и синий, на дне стопки.
Оксфордский словарь цитат.
Я перевернул страницу на 184. Образцы мудрости Бенджамина Дизраэли.
Строка 18:
Справедливость — это истина в действии.
И все это ради этого? Сумасшедший старый ублюдок.
Робин прочитал цитату вслух.
Я попытался вспомнить цитату Одена ... Голая справедливость, справедливость — это истина.
Хотите, чтобы я сделал что-то для обеспечения справедливости?
Но что?
Внезапно я почувствовал себя уставшим и бесполезным. Бросив на стол мокрый рукав, я начал закрывать книгу, но тут заметил маленькую рукописную стрелку внизу страницы 185.
Указывает направо.
Инструкция перевернуть страницу?
Я сделал.
Запись почерком Морленда параллельно корешку. Я повернул книгу:
214: 2
Это оказалось мудростью Гюстава Флобера.
Две цитаты.
Одна из них — о том, как отращивать бороды, другая — о принижении ценности книг.
Еще игры.… Морленд читал Флобера в тот день, когда показал мне офис. L'éducation sentimentale. На французском языке в оригинале. Извините, д-р.
Билл, я изучал латынь в старшей школе… постукивая по книге, я почувствовал что-то твердое под правым листом.
Десять страниц вниз. Вставлено в корешок и приклеено к бумаге.
Ключ. Латунь, блестящий, новый.
Я снял его. Под ним была еще одна рукописная надпись, буквы были такими мелкими, что я едва мог их разобрать:
Спасибо за настойчивость.
Девушка Гюстава будет помогать.
«Девушка Гюстава?» — спросил Робин.
«Гюстав Флобер», — сказал я. «Девушка, которая приходит мне на ум, — это мадам Бовари. Я сказал Биллу, что прочитал эту книгу много лет назад».
«Что это значит?»
Я подумала: «Госпожа Бовари была замужем за врачом, ей было скучно, она заводила романы, разрушила свою жизнь, приняла яд и умерла».
«Жена врача? Барбара? Он пытается сказать нам, что она покончила с собой?»
«Он сказал мне, что она утонула, но может быть. Но зачем поднимать это сейчас?»
«Может быть, именно из-за этого он чувствует себя виноватым?»
«Конечно, но все равно не имеет смысла придавать этому сейчас такое большое значение».
Я попытался прокрутить в голове сюжет книги.
А потом правда настигла меня неожиданно и неприятно, словно пьяный водитель.
«Нет, не его жена», — сказал я. Бросив ключ в мокрый карман, я захлопнул книгу.
Выворачивание желудка.
«Что случилось, Алекс?»
«Еще одна Эмма, — сказал я, — нам поможет. Девочка с восемью ногами».
Глава
33
«Что-то спрятано возле ее клетки?» — спросил Робин. «Или в ней?»
«Возможно, он спрятал его в зоопарке насекомых, чтобы скрыть от Джо. Она утверждала, что ее тошнит от насекомых, и сегодня днем я рассказала ему о своих подозрениях на ее счет».