Теперь у меня был пистолет Кридмана, и я слепо бил его по лицу.
Хейгуд бросился на Морленда, повалил его на пол, пнул его в голову, нацелился на меня. Мягкие люди были между нами. Я пригнулся. Они продолжали приближаться к Хейгуду, и он яростно наносил им удары, пока они съеживались и стонали. Отступая ближе к двери, которая, как он считал, была заминирована, он остановился. В ловушке, в замешательстве.
Медные волосы видны над толпой. Я направил на них пистолет Кридмана.
Но я тоже был легкой мишенью, и он высоко поднял руку с пистолетом, отбиваясь свободной рукой от слабых людей.
Я резко сместился вправо, стараясь держаться подальше от мягких людей, чтобы они не попали в середину.
Хейгуд потерял меня из виду, поскольку он толкался и кружил.
Морленд поднялся на ноги и бросился на Хейгуда.
Хейгуд рефлекторно повернулся на движение и выстрелил. Левая рука Морленда покраснела, и он упал.
Мягкие люди сошлись к его распростертому телу. Хейгуд искал меня, но я был позади него.
Я выстрелил в него пять раз.
Его черный плащ взорвался. Он постоял там секунду. Рухнул.
Мягкие люди окружили Морленда, хрипя и стоная, пока он истекал кровью.
Робин выкрикивал мое имя и указывал пальцем.
Кридман пытался встать, держась за лицо. Кровь хлынула сквозь его пальцы. Один глаз распух и закрылся, а нос уже почернел.
Я приставил пистолет к его лбу. Он снова опустился.
Робин прижалась к стене, уставившись на меня. Вся кровь.
Морленд с трудом встал, раненая рука свисала, с нее капала кровь, а другой рукой он пытался прикрыть слабых людей.
Они были очарованы трупом Хейгуда. Серая кожа, глаза теперь действительно мертвые, тусклые и пустые, как у акулы. Разинутый рот, из которого течет розовая рвота.
Кровь растеклась из-под него, скапливаясь в трещинах каменного пола.
Я превратил его в решето.
Я чувствовал себя огромным, как здание, и у меня заболел живот.
У меня никогда не было огнестрельного оружия, и я никогда не думал, что смогу кого-то убить.
Робин, который был там и видел это.
Глава
37
Кровь Морленда отвлекла меня от этих мыслей. Его рукав окрасился в алый цвет, и красные капли с тихим стуком упали на пол.
Казалось, он ничего не осознавал и продолжал пытаться успокоить своих детей.
Когда Робин подбежала к нему, он сказал: «Все в порядке, дорогая. Прямо через мышцу — широчайшую — и кровь течет, а не бьет струей, так что плечевая артерия не затронута. Вероятно, базилярная вена... Со мной все будет в порядке. Принеси мне чистую рубашку из корзины, и я ее остановлю».
Он улыбнулся, глядя на того, кто поменьше ростом, что встретил нас в конце туннеля. «Небольшой ляп, Эдди. С папой все будет в порядке. Иди, помоги Гордону». Он указал на слепого, который стоял у стены, морщась и молотя воздух.
«Иди, Эдди. Скажи ему, что все в порядке».
Маленький горбун повиновался. Робин вернулся с клетчатой рубашкой, и Морленд прижал ее к своей руке. Улыбнувшись мне, он сказал: «Прекрасный блеф. Мы хорошая команда».
Одна из мягких женщин посмотрела на тело Хейгуда и начала хныкать.
«Плохой человек», — сказал Морленд. «Плохой, плохой человек. Все пропало, Салли. Он никогда не вернется».
Кридман ахнул. Его лицо раздулось. Я рывком поднял его на ноги.
«Давайте уйдем отсюда», — сказал Робин.
«Еще надо подумать о Джо», — сказал я. «Где она, Том?»
Кридман уставился на меня. Больше шока, чем вызова, и его глаза были стеклянными. Я ударил его так сильно?
Я повторил вопрос. Он вскрикнул от боли, схватился за голову, начал отпускать. Когда я увидел, что его глаза закатились, я подпер его.
Морленд сумел успокоить слабых людей и вел их обратно в игровую комнату. Несмотря на рану, он выглядел оживлённым.
«Включите еще музыку, дети. Как там папы в автобусе?»
Тишина.
«Да ладно, теперь: «Папы в автобусе едут...»»
«Ии ии ии».
«Правильно! Читай, читай, читай — тебе тоже стоит почитать. Это сделает тебя умным — иди, купи книги, Джимми. Дай всем по книге. Я сейчас вернусь».
Он улыбнулся, закрыл дверь игровой комнаты и запер ее на засов.
Изнутри возобновилась музыка.
«Ладно», — сказал он, и глаза его были полны страха.
«Есть ли другой выход, кроме двух пандусов?» — спросил я.
"Боюсь, что нет."
«Так что в любом случае мы можем на что-то наткнуться».
«Но мы тоже здесь в ловушке», — сказал Робин. «Чем дольше мы остаемся внизу, тем опаснее становится, а ты все еще истекаешь кровью, Билл».
«Со мной все будет хорошо, дорогая».
«Если мы поедем по заднему пандусу, — сказал я, — то попадем в лес и будем видеть все с нулевой видимостью, поэтому я голосую за туннель».