Выбрать главу

— Гарри, я предупреждаю тебя, — начала девочка.

— О чем? О том, что побежишь и сольешь меня МакГонагалл? Ну–ну. Я, кстати, могу и выкрутиться, а вот стукачей никто не любит. Зайка, мы в школе всего вторую неделю, не настраивай против себя людей, тебе с ними семь лет учиться.

— Тогда я пойду с вами. Притворюсь, что пришла порассматривать награды. Это ведь не запрещено.

— Ага, хочешь сорвать нам дуэль?

— Я хочу уберечь вас от ошибки.

От этих слов что–то дернулось на границе сознания. «Ошибка, — мелькнуло в голове у Саши, — эта дамочка слишком умная, может она догадалась, кто я? Нет, глупости какие».

— А ты уверенна, что ошибкой будет именно это? — Саша напрягся.

— Колдовство в коридорах запрещено. А дуэли — тем более. Если вы попадетесь, и вас исключат…

— То — что? — осторожно спросил парень.

— То Рональда прибьют родители, а тебе придется вернуться к твоим родственникам и всю жизнь прожить без магии. Не думаю, что тебе этого хочется, ты ведь совсем недавно понял, кто ты такой.

— Ладно, можешь пойти с нами, — Саша не был до конца уверен, что девочка сказала правду, — постоишь, посмотришь какие–нибудь награды, помечтаешь, как твое имя окажется в этом зале.

— Что–то ты слишком легко согласился, — подозрительно прищурилась Гермиона.

— Я так буду уверен, что ты не побежала к МакГонагалл, котик. А теперь сделай милость, дай мне почитать спокойно. Если Дракошка пришибет меня, выдержит это твоя совесть?

Гермиона обиженно засопела и уткнулась в книгу.

— Почему она с нами идет? — недовольно проворчал Рон спустя три часа, когда троица поднималась в Зал наград.

— Пускай идет, раз ей так хочется, — отмахнулся Саша, — главное, чтобы молчала.

Троица зашла в зал наград и замерла. По огромному помещению, уставленному стендами с разнообразными кубками и золотыми досками, разносился эхом голос декана Слизерина.

— Сомневаюсь, Малфой, что вам так интересна история достижений учеников восемнадцатого века! Я задал вопрос и требую, чтобы вы на него ответили.

— Мы не хотим есть, профессор, — жалобно протянул Малфой, и желудок стоящего рядом Крэбба издал стон умирающего кита.

— Я слышу. Я не знаю, по какой причине вы здесь оказались, но вы немедленно отсюда уберетесь!

Гермиона юркнула к стенду с фотографиями лучших старост школы. Рон чуть ли не прыжком оказался у шкафчика с кубками школы по квиддичу. Саша подошел к ближайшему стенду и вперился взглядом в золоченую доску. Мимо них прошагал к выходу Малфой, подгоняемый Снейпом.

— Поттер! А вы что тут забыли? — заметил мальчика преподаватель зелий.

— Смотрю на награды, сэр.

— Нет, Поттер, почему вы стоите именно возле этого стенда? Разумнее было бы стоять у квиддичных наград, как Уизли или тешить свое самолюбие, как Грейнджер.

«Ничего–то от вас не укроется», — подумал Саша и понял, почему Снейп так сверлит его взглядом. На золоченой доске был выбит список обладателей награды за зельеварение.

— Я увидел тут ваше имя, профессор, — робко протянул парень.

— На квиддичном кубке вы бы увидели больше знакомых фамилий, — язвительно заметил зельевар.

— Но, сэр, тут ваше имя и еще некая Лили Эванс. Мою маму звали Лили, и я подумал, может это она, — Саша посмотрел на Снейпа широко раскрытыми глазами и отметил, что преподаватель странно дернулся и немного побледнел.

— Вы правы, Поттер, — тихо прошипел профессор.

— Тогда, я думаю, мне стоит пойти в библиотеку и взять дополнительную литературу по зельям, — Сашу «несло», — ведь если это был любимый предмет мамы, мне надо получше его выучить. Чтобы она порадовалась за меня, ну, там, — парень показал пальцем куда–то наверх и увидел, что Снейп побледнел еще сильнее, а на виске преподавателя забилась маленькая жилка. Рон перестал пялиться на кубки и удивленно посмотрел на друга. Гермиона выглянула из–за своего стенда и старалась не дышать.

— Рекомендую «Большой справочник юного зельевара», — практически шепотом бросил Снейп и стремительным шагом направился к выходу, шурша мантией.

Когда шаги профессора на лестнице стихли, Саша махнул друзьям рукой.

— Пошлите отсюда, — сказал парень, и все трое вышли из Зала с наградами.

— Кстати, Гарри, может ты не знал, но на кубке по квиддичу было имя твоего отца.

— Отлично, Рон, я просто счастлив. Столько наследственных предрасположенностей, что я теперь не знаю, как между ними разорваться.

— Ваш отец и его компания умели устраивать беспорядки, — пробасил вдруг портрет, мимо которого они проходили, — если и это передалось вам по наследству, то вы просто обязаны заглянуть за дверь справа.