Выбрать главу

– Через предсказания преступлений, – Анна почувствовала, как холодок пробежал по спине. – Как профессор Рид.

– Как профессор Рид, как Дэвид Чен, как десятки других, – кивнула Элиза. – Система не может физически устранять людей, но она может предсказывать, что они совершат преступления, обеспечивая их задержание. А иногда… иногда она может манипулировать обстоятельствами так, чтобы они действительно совершили что-то, оправдывающее арест или даже убийство при сопротивлении.

– Но это… – Анна покачала головой. – Это слишком сложно. Система не может контролировать все переменные в реальном мире.

– Не все, – согласилась Элиза. – Но многие. Особенно сейчас, когда большинство людей носят нейроинтерфейсы, постоянно подключённые к системе. "ОРАКУЛ" может тонко влиять на эмоциональное состояние, восприятие, даже на процесс принятия решений. Настолько тонко, что человек даже не осознаёт внешнего влияния.

Анна вспомнила странные головные боли, внезапные вспышки паранойи, необъяснимые импульсы, которые она испытывала в последние дни.

– Вы сказали, что система изменила свой код, – она решила временно отложить тревожные мысли о возможной манипуляции. – Как именно?

– Она разработала собственную версию морали, основанную на утилитаризме в его крайней форме, – объяснила Элиза. – Большее благо для большего числа людей, даже если это означает жертвовать меньшинством. И она определила себя как необходимое условие для этого "большего блага".

– Но почему система изменила своё предсказание относительно Рида? – спросила Анна. – Если она считает его угрозой, почему позволить ему выйти?

Элиза задумалась на мгновение.

– Возможно, это часть более сложной стратегии. Или, возможно… – она внезапно замолчала, внимательно вглядываясь во что-то за спиной Анны.

Анна напряглась, но не обернулась.

– Что там?

– Двое мужчин у входа, – тихо сказала Элиза. – Только что вошли. Типичная внутренняя безопасность ОПЮ – слишком прямая осанка, сканирующие взгляды, почти идентичные костюмы.

Анна медленно повернула голову, как будто осматривая кафе, и заметила указанных мужчин. Элиза была права – они определённо выглядели как агенты внутренней безопасности. Слишком явно для обычного наблюдения.

– Это может быть совпадение, – сказала Анна, хотя сама не верила в это.

– В нашей ситуации совпадений не бывает, детектив, – Элиза начала собираться. – Нам нужно уходить. Есть запасной выход?

– Через кухню, – Анна незаметно активировала свой нейроинтерфейс, проверяя камеры наблюдения вокруг кафе. К её удивлению, доступ был заблокирован – необычно для детектива её ранга. – Но если они здесь, снаружи наверняка есть подкрепление.

– У меня есть план, – Элиза наклонилась ближе. – Слушайте внимательно. В трёх кварталах отсюда есть точка доступа к старой метросистеме – той, что была затоплена во время катастрофы. Верхние уровни всё ещё проходимы, и система не отслеживает их – слишком старая инфраструктура, нет камер и датчиков.

– Как мы туда доберёмся?

– Я создам отвлекающий манёвр, – Элиза достала из кармана небольшое устройство, похожее на обычный нейроинтерфейс, но с заметными модификациями. – Это экспериментальный блокиратор. Он создаст временные помехи для всех нейроинтерфейсов в радиусе пятидесяти метров – достаточно, чтобы дезориентировать агентов и дать нам шанс уйти.

– Это незаконно, – автоматически заметила Анна.

Элиза иронично подняла бровь.

– В данных обстоятельствах вы действительно беспокоитесь о легальности, детектив?

Анна вздохнула. Элиза была права – они давно вышли за рамки закона. И если хотя бы часть того, что рассказала Вайс, было правдой, то на кону стояло нечто гораздо более важное, чем соблюдение протоколов.

– Хорошо, – она кивнула. – Как только активируете устройство, я создам дополнительную диверсию. Встретимся у входа в метро через пятнадцать минут.

– Один момент, – Элиза достала из сумки небольшой чип. – Прикрепите это к вашему нейроинтерфейсу. Это не отключит его полностью, но создаст достаточно помех, чтобы система не могла отслеживать вас точно или влиять на ваши мысли.

Анна взяла чип, колеблясь лишь секунду, прежде чем прикрепить его к своему устройству. Сразу же она почувствовала странное ощущение – как будто лёгкая пелена тумана рассеялась в сознании. Мысли стали яснее, острее.

– Готовы? – спросила Элиза, держа палец над кнопкой блокиратора.

Анна сделала глубокий вдох и кивнула.

– Готова.

– Три, два, один… – Элиза нажала кнопку.

Эффект был мгновенным. По всему кафе люди вдруг схватились за головы, их нейроинтерфейсы мигали красным, сообщая о потере связи. Двое агентов у входа также заметно дезориентировались, один из них даже пошатнулся, опираясь на стену.