Выбрать главу

После отъезда русского он вызвал этих трех пастухов и сказал:

— Запрягите мне белых быстроногих оленей. В стадо мне ехать надо.

Подвели оленей. Эчавто сел на нарту, взял кенчик[41] и сказал:

— Вот вы, родовой совет, бегите за мной в стадо.

Он хлестнул оленей, и они, сорвавшись с места, понеслись по крепкому насту, от копыт оленей взлетали комья снега. Три пастуха во весь дух бежали за ним.

И когда они прибежали в стадо, Эчавто в легкой пестрой кухлянке, подпоясанной ремешком, уже похаживал, разглядывая выпасающихся оленей. Они рассыпались у подножия горы, и глаз не мог охватить все стадо: так много было здесь оленей.

— Подойдите ко мне! — визгливо крикнул Эчавто.

Пастухи подошли и, задыхаясь от усталости, сели у его ног на снег.

— У тебя сколько оленей своих? — спросил Эчавто самого старшего пастуха.

— Двадцать, — ответил пастух.

— А у тебя? — обратился он ко второму.

— Только восемь. Мало еще.

— А у тебя сколько?

— Одиннадцать, — ответил третий.

— Ага-а! — протянул Эчавто. — Много развелось у вас оленей. Первый раз, когда вы пришли ко мне, у вас ничего не было… Отбейте своих оленей и уходите из моего стойбища. Отдельно живите. Мне не нужен родовой совет.

Пастухи переглянулись.

— Эчавто, — робко сказал пастух, у которого было только восемь оленей, — как будем жить? И яранг нет, и нарт нет, и ездовых оленей нет. Как будем кочевать? На берег придется уходить, к мышеедам.

— Пропадем мы, Эчавто, — сказал другой.

— У меня еще много пастухов есть. — И Эчавто одернул штаны. — Живо отбивайте своих оленей.

Пастухи молча стояли, опустив головы.

— Ну-ну, живо, — вскрикнул он.

Когда в стойбище приехал Алитет, Эчавто лежал в пологе и тянул из бутылочки спирт.

— Чарли, приехал? — нараспев спросил Эчавто.

Алитет с удивлением посмотрел на старика: откуда у него огненная вода? Он разделся и, одернув рубашку, изумленно спросил:

— Ты знаешь, что я Чарли?

— Идут в тундру всякие слухи, — тоненько произнес Эчавто.

Женщины молча смотрели на Чарли-Алитета.

— Товаров много привез, — сказал Алитет. — Кейпа, — обратился он к одной из жен Эчавто, — принеси-ка один топорик из нарты.

Кейпа мигом скрылась из полога и тут же вернулась с топориком, который Алитет заранее положил на верху нарты.

Эчавто повертел топорик перед носом, словно обнюхивая его, и весело сказал:

— Хороший топорик!

— Много привез я их, — сказал с подчеркнутой гордостью Алитет.

— Еще какие товары привез?

Алитет закурил, проглотил дым и, слегка покашляв, ответил:

— Крепкую огненную воду привез. Кейпа, принеси-ка с моей нарты маленький моржовый пузырь. Он сверху лежит.

Эчавто придвинулся к Алитету и пощупал матерчатую рубашку.

— Ты таньгом стал, — сказал он.

— Да! Американом! — важно произнес Алитет.

— Американов, говорят, нет на берегу. Слух такой пришел в тундру. Русские понаехали. И ко мне приезжал один. Пустой разговор вел. Одни слова возит. Родовой совет сделал у меня. Три пастуха. Прогнал я их. Теперь ни один хозяин их не возьмет.

— Куда они пошли, эти пастухи? — насторожился Алитет.

— К морю покочевали. Пешком покочевали.

Кейпа давно уже стояла с пузырем в руках, прислушиваясь к разговору.

Алитет взял у нее пузырь и, показывая его Эчавто, сказал:

— Вот огненная вода. Очень хорошая. Совсем не мерзнет.

— Хе-хе-хе, что-то я не видал, чтобы в такой посуде возили огненную воду, — насмешливо сказал Эчавто.

— Эта посуда для кочевой жизни, не бьется.

— Только теперь у меня у самого есть огненная вода. Много огненной воды.

— Откуда? — спросил Алитет.

— Хе-хе, — начал старик, — на Горячих ключах американ объявился, Ник зовут его.

— Он торгующий человек? — перебил его Алитет.

— Нет. В речках что-то ищет да в камнях. Товаров у него нет. Одна огненная вода. Раньше на лето приезжал, теперь на зиму остался. Лодка испортилась у него. На Горячих ключах я ему ярангу поставил, мясо посылаю. Оленей даю ему ездить. Любит смотреть нашу землю. Речки, горы рисует на бумажке. Он дает мне огненную воду.

вернуться

41

Погонялка с заостренным наконечником, которым подгоняют оленей, ударяя их по бедрам.