Выбрать главу
Не время выяснять с ней отношения, подумал я и пошел взглянуть на них. The three of them were squatting in a row-or at least the other two of them were squatting and Hoot was lying there, with his legs buried in the sand. Tuck was staring fixedly ahead and Smith had an intense, excited look upon his flabby face. Три моих спутника сидели в ряд на корточках, вернее, двое из них, а что касается Свистуна, то он лежал, зарывшись ногами в песок. Тэкк напряженно смотрел вперед, а вялое лицо Смита казалось возбужденным. All Hoot's tentacles were extended straight in front of him and the tips of them were quivering. Все щупальца Свистуна были вытянуты вперед, и кончики их дрожали. I looked where Tuck was looking and I couldn't see a thing. There was just the slope of the other dune pitching upward to the sky. Я посмотрел туда, куда уставился Тэкк, но ничего не увидел, кроме склона дюны, вздымающейся к небу. I stood quietly behind them and Sara came up and stood beside me. We didn't stir a muscle. Я тихо стоял позади них. Подошла Сара и встала рядом. Мы замерли. I didn't know what was going on, but whatever it might be, I didn't want to interfere. If they thought there was a chance to bust that door wide open, I was all in favor of it. Я ничего не понимал, но что бы ни происходило, мне не хотелось вмешиваться. Если они думают, что есть шанс смыться, я был только за. Suddenly Hoot's tentacles went limp and sagged down to the ground. Tuck and Smith slumped in, upon themselves. Неожиданно щупальца Свистуна стали вялыми и безжизненно повисли. Тэкк и Смит упали ничком на землю. It was quite apparent that whatever they had tried had failed. “More strength we need,” said Hoot. “If all of us, perhaps...” Похоже было, что у них что-то не получалось.
— Недостает силы, — сказал Свистун. — Может быть, если все... “All of us?” I asked. “I'm afraid Fm not good at this sort of thing. What is it you are trying?” — Все? — спросил я. — Боюсь, я вам здесь не помощник. Для чего столько стараний? “We strain upon the door,” said Hoot. “We try to pull it — Вспоминаем дверь, — ответил Свистун, — чтобы открыть ее. “ open.” “It still is there,” said George. “I can sense the edges of it.” — Она все еще рядом с нами, — добавил Джордж. — Я ощущаю ее. “We can try,” said Sara. “That's the least that we can do.” She squatted down beside Hoot. — Мы можем попробовать, — сказала Сара. — Больше ничего мы все равно не в силах сделать. Она присела на корточки рядом со Свистуном. “What do we do?” she asked. — Что делать? — спросил я. “You try to visualize the door,” said Tuck. — Попробуйте представить себе дверь, — сказал Тэкк. “Then you pull,” said Hoot. — Открой ее, — сказал Свистун. “Pull with what?” I asked. — Открыть как? “With your mind,” Tuck said, nastily. “This is a time, captain, when a big mouth and muscles do not help at all.” — При помощи воображения, — продолжал Тэкк. — Иногда, капитан, громкий голос и крепкие мускулы оказываются бессильны. — Монах Тэкк, — строго сказала Сара, — ваши слова неуместны. “Friar Tuck,” said Sara coldly, “that was very much uncalled for.” “That's all he's been doing,” Tuck declared, “ever since we set foot upon the ship. Yelling at us and pushing us around.” — Это все, чем он примечателен, — заявил Тэкк. — Он только и делал, что орал на нас да погонял. “Brother,” I said, “if that is what you thinks once we're out of this...” — Брат, — сказал я, — если вы так считаете, то, когда мы выберемся отсюда... “Be quiet, the two of you,” said Sara. “Captain, if you please.” — Успокойтесь оба! — велела Сара. — Капитан, пожалуйста... She patted the sand beside her and I squatted down with the rest of them, feeling mortified and foolish. In all my life, I'd never seen such downright stupidity. Она разгладила песок рядом с собой, и я покорно сел на корточки бок о бок с остальными. Я ощущал себя кретином. За свою жизнь я не видел столь откровенной глупости. Oh, there was no doubt about it-there were some alien folk who could accomplish wonders with their mental powers, but we were human beings (all of us but one) and the human race had never been noted for anything like that. Да, конечно, есть космические народы, которые могут творить чудеса при помощи умственной энергии, но люди не отличаются таким умением. Although, I thought, take a couple of jerks like Tuck and George and anything might happen. Хотя, подумал я, стоит связаться с чудаками вроде Тэкка и Смита, и всякое может случиться. “Now, please,” said Hoot, “all of us together leave us bring forth the door.” — Теперь прошу, — сказал Свистун, — все вместе распахнем дверь. His tentacles shot out in front of him, so fast they seemed to snap, standing out rigidly with their tips a-quiver. Свистун так стремительно вытянул щупальца вперед, что казалось, он выстрелил ими. Щупальца выпрямились, их кончики дрожали.