Выбрать главу
Встречу с Байсары припомнив невзначай, Караван-баши письмо его берет, Спрашивает, где бий Байбури живет. Человек большой известно, где живет, — Сразу указали место, где живет. Караван-баши с письмом туда идет, Он в давлат-хану[29] приходит, во дворец, Ждет в жилав-хане приема наш купец, Амальдарами он спрошен, наконец: «У тебя, мол, к нам какое дело есть?» Караван-баши: «К Барчин имею весть». «Ты скажи, какая весть к Барчин-аим, — Весть твою мы сами ей передадим…» Караван-баши в ответ им так сказал: — Я через страну калмыков проезжал, Караван товаром разным нагружал. Бая Байсары пришлось мне встретить там, — Очень он несчастен, этот бай, — скажу. Я — купец, приехал по своим делам, — Много говоря, теряю время зря. Три-четыре слова Барчин-ай скажу.

Выслушали его слова амальдары — и послали одного слугу к Барчин-аим. (Вышла Ай-Барчин из женской половины дома, видит — человек незнакомый ее дожидается.

— Подойди поближе, красавица, — сказал ей караван-баши. — Караванщики мы, купцы, — через страну калмыков проходили, отца твоего видели. Письмо тебе передать он поручил, — прочитаешь — сама все узнаешь…

Отдал караван-баши письмо Ай-Барчин, а сам отправился по торговым своим делам. Барчин письмо приняла, вернулась в женские покои, прочла письмо, — заплакала горько.

В это время Алпамыш в дверях показался, видит он — стоит его Барчин, плачет, письмо какое-то в руке держит. Опечалился он, спрашивает:

— Что случилось?

Сунула ему Барчин письмо в руку, — прочел Алпамыш, тоже сильно сердцем сокрушился, — стал утешать жену свою:

— Не плачь, — говорит, — не огорчайся так, — сяду я на коня, поеду опять в калмыцкую страну, — покажу им, чего не видели они, — отца твоего Байсары на родину привезу, встретишься ты с отцом своим, — радоваться, смеяться станешь. Так оно и лучше, может быть, выходит: прежде отец твой, дядя мой, сверх меры свою гордость выказывал, — теперь, в таком униженном положении очутившись, сговорчивей будет, сам захочет вернуться на родину.

Успокоив Барчин, отправился Алпамыш к отцу своему — испросить у него разрешения на отъезд, — и такое слово сказал он старому Байбури.

— Слово я скажу, отец, прости меня, — В ту страну-чужбину отпусти меня. Слову моему сочувственно внемли: Караванщики пришли из той земли — Весть худую нам о дяде принесли. Дядя калмыками очень угнетен, — Хочешь знать, всего скота лишился он! Если хочешь знать, то при своем скоте Старшим чабаном служить он принужден! Брат твой Байсары, мой дядя и мой тесть, С караваном нам прислал такую весть. Большее глумленье где на свете есть? У кого, скажи, на то терпенье есть? Можно ль калмыкам простить такой грабеж? Если хочешь знать, мне больше невтерпеж! Если мы смолчим, то где же наша честь? Думаю, желанье ты мое поймешь. Вот, отец, к чему свою клоню я речь: Сев на Байчибара, взяв алмазный меч, Калмыков на муки я хочу обречь, Шаху Тайча-хану голову отсечь, От злокозней их Конграт наш уберечь, Дядю из ловушки вражеской извлечь. Вспыхнул боевой огонь в моей крови, Знаю, полон ты ко мне, отец, любви, — Сам перед собой душою не криви, — Отпусти меня в поход, благослови! За родного брата ведь и ты скорбишь, Лучше ты свою гордыню усмиришь, Чем Байсун-Конграт пред миром посрамишь! Говорит покорный сын твой Алпамыш.
вернуться

29

Сказитель представляет себе Байсун как ханскую столицу, с базарной площадью, ханским «управлением» («давлат-хана») и т. п., по типу среднеазиатских городов старого времени.