Выбрать главу
Как бы ни было, — что хочешь, бормочи, Яростно кричи иль, как немой, молчи, — Алпамыш сидит в зиндане день за днем, Наблюдать за ним приходят зиндачи, — Бросят кость — глумятся: «Пищу получи!» Вот что Сурхаиль подстроила ему! Ходят калмыки — ликуют потому…
А молва такая весь обходит мир: Мол, погиб в неволе Алпамыш-батыр. Эта весть приходит и в страну Конграт, Люди там и тут об этом говорят, — Опечален друг, лукавый недруг рад. Правда или ложь — поди-ка разбери, Но коснулся слух и уха Байбури, — Так убит он горем, что хоть сам умри! К родичам спешит он: «Правда или нет?» Все ему дают уклончивый ответ. Разве скажет правду родич иль сосед? А не зная, он теряется сильней. Если жив Хаким, — сыскаться б должен след, Если умер, — как оплакать без примет? Ждет он, ждет, — приходит к байвуче своей — Тайну мук своих он открывает ей. Думают: Хаким ушел ведь не один, — Сорок человек в поход увел их сын; Если б не погибли все, то нет причин, Чтоб ни одному и вестки не подать. Видно, все погибли и погиб их сын! Только говорить не следует Барчин, Чтоб и вида, мол, невестке не подать. «Горе, мол, в себе покуда утаим!..» Но в один из дней сама Барчин-аим От соседских женщин услыхала весть: Говорят, мол, люди, что погиб Хаким. Как же с Калдыргач ей душу не отвесть? И Барчин сестре приносит скорби весть.

Песнь вторая

Прослышав о смерти Алпамыша, но истинной правды не добившись, затаила свое горе мужественная Барчин-аим и от всех в стороне плакала потихоньку над своей несчастной судьбой. Дни шли, месяцы текли, — вся родня сердцем сокрушалась, поверила в конце концов молве, — оделись все в черное, в скорбное. Так год прошел, — Байбури задал богатый поминальный пир по сыну своему — Алпамышу. Кончились поминки — вся родня одежды скорби с себя поснимала, а были и такие, что и самую скорбь позабыли…

Была у Байбури рабыня-наложница-персиянка — Бадам имя ей было. Байбури имел от нее сына по имени Ултан; плешивцем был он, — Ултантазом прозвали его. О самой Бадам, кто и какая она была, мы в другой раз расскажем. А пока — об Ултане, сыне ее, поговорим. При Алпамыше — кто с этим Ултаном считался? Сын наложницы-персиянки, ему, мол, трона не наследовать. Хоть и обижать его не обижали, — все-таки сын бия Байбури, живет все-таки при его доме, — не отказывается от него отец, — задирать-обижать его тоже нехорошо. А так — внимания на него не обращал никто. Одни только табунщики побаивались его, заискивали перед ним: «Все-таки бия сын, поставлен начальником над ними — от него мы зависим».

Когда Алпамыш на чужбину в поход отправился и сгинул там, — Байбури-бий, в горе по Алпамышу, одряхлел сразу, вкус потерял к управлению народом. А Ултан голову поднял, думает про себя: «Мой час пришел!» Действительно — приспешники у него нашлись, удалось Ултантазу власть захватить, — стал Ултан мухурдаром, чужаки, над конгратцами возвысились, глумились над ними.

Много времени не прошло — показал себя Ултан: мстить начал всем, кто не считался с ним раньше, приспешников своих на первые места поставил, самых достойных, заслуженных людей на последние места определил. Стал он с беками своими угнетать народ, — стон пошел в стране от правления их. А старого Байбури — отца своего и его байвучу — мать Алпамыша, слугами своими сделал, а Калдыргач-аим угнал он в степь к Бабир-озеру — верблюдов пасти. Больше всех боялся Ултантаз Караджана: обезоружил он его, коня у него отобрал, далеко в горы нелюдимые на Алатаг сослал его, под страхом смерти запретил ему с людьми встречаться и людям под страхом смерти запретил к нему приходить. А Барчин не трогал он, — так про нее решив: «Куда ей от меня деться, — все равно моей она стать должна. Раньше — позже ли, — мне достанется…»[30]

Время шло, разговоров об Алпамыше все меньше становилось, многие забывать его стали, — никто уже почти не верил, что может он живым оказаться…

Барчин незадолго до отъезда Алпамыша на чужбину понесла от него. Когда у нее родился сын, она его Ядгаром назвала:[31] «Пусть памяткой будет мне по Алпамышу», — сказала она… Время шло, — подрастал Ядгар, Барчин часто усаживала сына перед собой и, себя утешая, так говорила ему:

вернуться

30

Раньше — позже ли, — мне достанется… — Согласно обычаю, по которому вдова старшего брата становится женой младшего брата. Обычай этот (так наз. «левират») известен у многих народов и является пережитком права всего рода на жену родича. Однако Ултантаз, как сын чужеземки, этого права не имел, почему его притязания на Барчин трактуются в эпосе как беззаконие, насилие.

вернуться

31

Имя «Ядгар» означает «памятник».