Выбрать главу

Рядом с ним Кайл опрокинул Рэнди на землю — и очень вовремя. Очередь прошла совсем рядом, одна пуля попала в козырек его бейсболки и сбила с головы.

Кайл скатился с Рэнди, и тот выругался — но не в адрес своего спасителя:

— Это была моя любимая шапочка.

— Я куплю тебе новую, если только ты заткнешься, — пообещал Кайл.

Рэнди кинул взгляд на парня, словно впервые по-настоящему оценивая его. Под свистящими пулями они вместе отползли к скалистому выступу и укрылись за ним.

Мака и Брюса Джек потерял из вида, но, судя по бешеному ответному огню из-за соседних деревьев, с ними все было в порядке. Готовясь штурмовать вершину холма, Джек поднял собственный дробовик.

И тут начался дикий крик. Безразличная к собственной безопасности лесная армия не замедлила движения вперед, продолжая наступать на позиции стрелков и используя окровавленные тела павших в качестве щитов. Но еще сильнее пугало то безмолвие, с которым они вели наступление.

Ружейный огонь усиливался, в нем теперь слышалось что-то паническое.

Вниз по склону, подпрыгивая, покатился камень. Когда он пролетал мимо Джека, тот с ужасом увидел, что это не камень, а голова в шлеме.

А потом все прекратилось так же внезапно, как и началось.

Дикое воинство потекло дальше, увлекая за собой Джека и его группу.

— Идем, — крикнул он. — Держимся за ними.

Они миновали место кровавой бойни, где земля хлюпала под ногами от обилия пролившейся крови. Некоторые из наемников были еще живы: кто-то пытался отползти в сторону, волоча за собой вывороченные кишки. Кое-где валялись и оторванные конечности. Перепуганный наемник, у которого была содрана половина лица, еще стоял, прислонившись к дереву и непрерывно нажимая на спусковой крючок, но патронов в магазине не было. Они поспешили пройти мимо.

Еще через минуту Джек стал спотыкаться и падать: ноги будто налились свинцом, горячечное дыхание с трудом вырывалось изо рта. Однако чувства его, несмотря на общее нездоровье, только обострились. Он ощущал сладковатую сырость цветов, которые задевал по пути, слышал, как хрустят сосновые иглы у него под ногами. Даже сумеречный лес казался ему слишком ярким.

Еще ярдов десять, и впереди показалась вилла. Они заняли позиции на кромке леса, и Джек принялся изучать постройку.

Стальные ставни на окнах нижнего этажа придавали ей сходство с осажденной крепостью. Бетонированное гнездо у вершины было разрушено, тиковая мебель в открытых двориках изрублена в щепы автоматным огнем с катера Тибодо.

Рядом с Джеком неожиданно появился Шрам. Они посмотрели друг другу в глаза, и опять Джеку показалось, что его голова раскалывается пополам. Шрам протянул руку и ухватил человека за плечо. Этот жест можно было истолковать и как благодарность, и как угрозу.

Джек понял: они оба добрались до цели, а после решительного приступа все взаимные договоренности отменяются.

Глава 57

Выстроив детей вдоль одной из стен коридора, Лорна подкралась к открывающимся в обе стороны дверям в главную лабораторию. Оттуда донеслись голоса.

— Сколько осталось времени?

Лорна узнала акцент Малика и уловила панику в его голосе. Стволом пистолета она чуть приоткрыла дверь и заглянула внутрь. Беннет, стоявший спиной к двери, перекрывал ей вид.

— Меньше двадцати минут, — вполголоса ответил он доктору. — Так что поторопитесь.

Возле ряда компьютеров Малик засовывал жесткие диски в металлический чемодан. Рядом с ним виднелся портативный термос для транспортировки криогенных образцов.

— А как насчет остальных моих людей? — спросил доктор.

— Они расходный материал, — сказал Беннет не без боли в голосе. — Поэтому я и отправил всех вон отсюда. Мы проводим эвакуацию по необходимости.

Лорна попыталась понять услышанное. Почему они покидают остров? Откуда такая срочность? И повлияют ли новости на ее план побега? Может ли она использовать это к своей выгоде?

Беннет посмотрел на часы:

— Заканчивайте все — и идем.

Малик захлопнул чемодан, передал его Беннету, потом схватил термос со стола.

— Мы должны доставить эти образцы вирусов в лабораторию в течение двенадцати часов. Иначе рискуем потерять все.

— Ясно. Я отдам распоряжения по пути.

Они повернулись и направились к дальней двери, но не к той, что вела на виллу. Над косяком светилась табличка: «Запасной выход».

Это что еще такое?