Выбрать главу

Основным критерием успеха воспитания и образования в прошлом веке была академическая успеваемость ребенка. Сегодня, когда образование стало доступным, в качестве такого критерия родители выбирают счастье ребенка.

Так получилось, что мои научные экспедиции проходили именно во Франции и США. А предметом исследований были практики воспитания в этих странах. Предмет совпадал с личной заинтересованностью: я растила сына Федора, и ему пришлось в течение года учиться сначала во французской средней школе, а потом в американской public school. К концу написания этой книги он уже защитил кандидатскую диссертацию по психологии и стал финалистом и стипендиатом той же программы научных обменов Фулбрайт, по которой мы с ним впервые отправились в США.

Можно сказать, что свой интерес к межкультурным исследованиям я передала по наследству, и я не удивлюсь, если сын напишет свою книгу о том, как русскому по происхождению и языку ребенку жилось и училось в столь различных культурных контекстах.

Очень долго психологи делали вид, что существует какой-то универсальный человек, «идеальный ребенок» без национальной и культурной принадлежности, с универсальным внутренним устройством.

После того как турбулентность миграционных процессов стала нарастать, а информационные технологии совершили революцию, мы все больше сталкиваемся с индивидуальными и культурными различиями, и теперь именно в них видим причины непонимания и неуважения между людьми.

Не все родители считают, что культурные, типологические, индивидуальные особенности – источник новых способов взаимодействия с миром, которые мы пока не освоили и не оценили. Иное пока чаще раздражает и даже вызывает агрессию: «У нас так не принято!»

Интерес родителей к практикам воспитания в других странах указывает на определенную зависть – мы хотим позаимствовать методики, подсмотреть приемы, как вырастить образованных, счастливых и состоятельных людей. Но это хорошая продуктивная зависть, которая расширяет горизонты, а не злобно сужает зрачок.

Солидарность и взаимообмен между воспитателями развиваются на фоне исторически сложившегося противостояния между тремя лидерами в мировом символическом пространстве, законодателями приоритетных направлений, хранителями традиций и первооткрывателями технологий.

В советские времена европейцы ходили в друзьях и соратниках у американцев, олицетворяя свободу и демократию во всем мире, каждый на своем полушарии. Вместе они противостояли «красной заразе», «империи зла», участвовали в смертельном соревновании под названием «гонка вооружений», которую теперь бы сравнили с игрой-стрелялкой, симулятором с ограниченным запасом жизней и ресурсов.

Но все равно, первое, что делают «настоящие» американцы, добравшись до Парижа, так это начинают искать свой «Макдоналдс», чтобы, наконец, поесть. Если спросить американца, вернувшегося из Европы: «Ну и как?», он ответит с интимной доверительностью, требующей сочувствия: «Макдоналдсы» во Франции хуже американских. Не те продукты. Я чувствую, что много холестерина».

Образные сравнения рядовых американцев чаще носят гастрономический характер. Их интерес к французской кухне не случаен. По мере того, как население России набирает в весе, нам их образность становится все ближе.

Помню, в начале перестройки, когда мы буквально голодали, из-за чего выглядели, видимо, особо одухотворенно, мой американский коллега, специалист по русской поэзии Лэрри, наверное, чтобы сделать мне приятное, сказал:

– Мне нравится Мандельштам. Когда я его читаю, я чувствую, как по горлу растекается чистый мед!

Меня чуть не вывернуло наизнанку. От предложения съесть великого покойного поэта…

Из-за этноцентризма европейцев, о которых еще недавно говорили как о рыцарях древней цивилизации – Старого Света, в Америке их до сих пор называют «еврососисками». Сосиска в данном случае олицетворяет гибкий, податливый хребет европейца, который еле держится на ногах и не тверд в своих решениях. Их называют также «евронытиками», «евроидами», «европниками». Слово «геморрой» стало активным синонимом для всех дел с европейцами.