Выбрать главу

- Кроме одного раза, - подсказал Карелла.

- Да, это был единственный случай. Я тогда и впрямь рассердился. Мне показалось, что ей очень... очень нравится этот Джейми, уж не знаю, право, кто он такой.

- Что же она о нем сказала?

- Только то, что была у него дома и он оказался очень славным.

- Она не упоминала, где он живет?

- Где-то в Изоле.

- А точнее?

- Она не сказала.

- Что ещё она говорила о Джейми?

- Больше ничего припомнить не могу. Я намекнул ей, что молодой и привлекательной женщине не подобает ходить в гости к мужчине, но она только засмеялась.

- И ничего не ответила?

- Она сказала: "Джейми прелесть, я его обожаю". Что-то в этом роде. Может быть, я не совсем верно передал слова, но смысл примерно таков. Я очень огорчился и повторил, что это неприлично.

- Что она на это сказала?

- Сказала: "Артур, не говори глупостей. Я с ним в такой же безопасности, как и с тобой". Вот что она мне ответила. - Кордис взглянул на Кареллу. - Вам, наверное, смешно?

- Ничуть, - возразил Карелла. - Продолжайте.

- А это, пожалуй, все, - сказал Кордис. - Больше она о нем не упоминала. Я с ней перестал видеться, потому что начал в неё влюбляться. А потом... потом её не стало.

- Если мы правильно вас поняли, в тот вечер, когда её убили, ваша мать и соседка играли в карты?

- Да.

- Как долго?

- Примерно с половины восьмого и до полуночи.

- В это время вы никуда не уходили?

- Нет.

- Как фамилия вашей соседки?

- Миссис Александер.

- Спасибо, мистер Кордис, - сказал Карелла и встал. Поднялся и Клинг, а Кордис остался сидеть.

- Я могу продолжить работу? - спросил он.

- Естественно, - ответил Карелла. - Если мы не дадим о себе знать в ближайшее время, можете вообще забыть о нашем существовании.

Артур Кордис отправился назад в свою клетку. Больше он не встречался с Кареллой и Клингом, поскольку было точно установлено, что вечером десятого июня он действительно играл в карты со своей матерью и миссис Александер.

Миссис Франклин Фелпс ничуть не удивилась, когда снова увидела Мейера и Клинга. Она открыла дверь, улыбнулась и сказала:

- Джентльмены, я ждала, что вы придете. Входите. Через прихожую с тусклым зеркалом детективы проследовали в антикварную гостиную и расположились в креслах.

- Почему вы ждали нас, миссис Франклин? - задушевным голосом осведомился Мейер.

- Потому что рано или поздно вас должно было осенить, что среди подозреваемых в убийстве я на первом месте.

- Видите ли, - спокойно отозвался Мейер, - мы работаем не торопясь. Бредем себе и бредем потихонечку.

- Я рада, что вы зашли, - сказала миссис Фелпс. - Когда Франклина долго нет, мне делается как-то тоскливо.

- Мы бы хотели кое-что проверить, миссис Фелпс, - сказал Мейер.

- Что именно?

- Вы знали, что у вашего мужа был роман с Анни Бун, не так ли?

- Да. И я знала, что он платил ей гораздо больше, чем положено продавщице. Я все это знала и радости, как вы понимаете, не испытывала, но решила подождать, пока увлечение не пройдет само собой. Я уже рассказывала вам об этом, но могу повторить ещё раз. Я не убивала Анни Бун. Поймите раз и навсегда - не убивала.

- Но согласитесь, у вас были достаточно серьезные мотивы делать её смерти.

- Верно, - ответила миссис Фелпс с улыбкой. - Но двух других составных частей явно не хватало.

- Каких же, миссис Фелпс?

- Орудия убийства и возможности убийства.

- Вы хотите сказать, что у вас нет пистолета?

- Нет и никогда не было. Ненавижу огнестрельное оружие и держать его в своем доме не стану.

- Однако, миссис Фелпс, в наши дни достать пистолет совсем несложно.

- Не стану спорить. Наверно, я могла бы тайком купить пистолет, не предъявляя разрешения, которого у меня, кстати, все равно нет. Полагаю, что мне это удалось бы, особенно если заплатить втридорога. Допустим, я раздобыла орудие убийства. Но как насчет возможности, мистер Мейер? Это ведь ключевой момент.

- А почему у вас не было возможности, миссис Фелпс? - спросил Мейер. Расскажите нам, пожалуйста.

- Анни Бун убили в винном магазине. Это очень далеко. от того места, где я была.

- Но ведь вы водите машину, миссис Фелпс?

- Да, вожу, - ответила она, чуть скривив губы, - однако...

- Что в таком случае могло вам тогда помешать?

- Те несколько тысяч миль, которые отделяли меня от винного магазина. В тот вечер, когда погибла Анни Бун, я была в Майами. На машине оттуда так быстро не добраться.

Мейер пробормотал что-то неопределенное.

- При желании вы можете позвонить в отель "Шалимар" и поговорить с управляющим. Он расскажет, сколько я там прожила, и подтвердит, что именно в тот вечер я была на приеме, который по традиции устраивают для гостей отеля. Он меня сразу вспомнит. Свяжитесь с ним.

Миссис Фелпс одарила их очаровательной улыбкой.

- У вас все, джентльмены?

Управляющему отелем "Шалимар" позвонили из полиции за казенный счет. Говорил с ним Мейер Мейер.

- Когда к вам приехала миссис Фелпс? - спросил он.

- Пятого июня.

- А выехала?

- Четырнадцатого.

- Правда ли, что вечером десятого июня для гостей в отеле был устроен прием?

- Десятого? Минуточку. - Наступившая пауза влетела налогоплательщикам в копеечку. - Совершенно верно. Это было десятого.

- Миссис Фелпс там присутствовала?

- Да. Она была в ярко-красном платье, выглядела очень привлекательно.

- Когда она пришла?

- Прием начался днем. Мы пригласили всех гостей отеля. Наш отель, позволю себе сказать, славится приемами. У нас великолепные коктейли.

- Когда собрались гости?

- Около половины пятого.

- И миссис Фелпс была там с самого начала.

- Да.

- А когда она ушла?

- - Ушла? По-моему, она пробыла там до самого конца.

- Вы уверены в этом?

- Не могу сказать на все сто процентов: там были и другие женщины в красных платьях... Но, скорее, все же уверен. Да, она была до конца.

- Когда кончился прием?