Выбрать главу

Пит устроился там и принялся их прихлебывать. Головная боль еще немного отпустила. Барби завершила выступление слабенькой кавер-версией «Сумерек»[51].

Кто-то из танцующих зааплодировал. Музыканты побрели за сцену. Барби спустилась со сцены и присоединилась к нему.

Пит подсел поближе к ней. Барби сказала:

— Я удивилась. Уорд говорил, что ты в Майами.

— Да вот — решил приехать и посмотреть, как тут идут дела.

— То есть хотел проверить меня?

Пит отрицательно покачал головой:

— Все считают, что ты — надежный человек. Мы с Фредди Турентайном приехали проверить Ленни.

Барби сообщила:

— Ленни в Нью-Йорке. Поехал проведать кого-то из друзей.

— Женщину по имени Лора Хьюз?

— Вроде бы. Какую-то богатую женщину — она живет на Пятой авеню.

Пит принялся вертеть в пальцах зажигалку:

— Лора Хьюз — единокровная сестра Джека Кеннеди. Она была помолвлена с тем самым Кемпером Бойдом, о котором тебе рассказывал Джек. Бойд был наставником Литтела в ФБР. Моя бывшая подружка Гейл Хенди спала с Джеком в его медовый месяц. Сам Ленни давал Джеку уроки ораторского мастерства в сорок шестом, когда он впервые баллотировался в Сенат.

Барби взяла одну из сигарет Пита:

— Ты хочешь сказать, что все слишком ловко сложилось?

Пит зажег ей сигарету:

— Я сам не знаю, что хочу сказать.

Барби откинула волосы назад:

— А Гейл Хенди — она тебе помогала?

— Да.

— Устраивать чужие разводы?

— Верно.

— Она справлялась так же, как я?

— Нет.

— А ты ревновал, когда узнал, что она спала с Джеком Кеннеди?

— Пока Джек не подосрал мне самому — нет.

— В смысле?

— Я был непосредственно связан с операцией в заливе Свиней.

Барби улыбнулась. Ее волосы блестели в свете барных прожекторов.

— А меня ты ревновал к Джеку?

— Если бы не слышал записей — ревновал бы.

— Что ты хочешь сказать?

— То, что ты никогда не отдаешься ему по-настоящему.

Барби рассмеялась:

— Всякий раз меня отвозит туда, где я живу, очень славный парень из секретной службы. Последний раз мы даже ели вместе пиццу.

— Хочешь сказать, что это — настоящее?

— Только по сравнению со временем, проведенным с Джеком.

Заревел музыкальный автомат. Пит протянул руку и вырубил его из розетки.

Барби сказала:

— Вы шантажировали Ленни — иначе он бы на это не пошел.

— Он уже привык к тому, что его шантажируют.

— Ты нервничаешь. Ты стучишь коленом о ножку стола, сам того не замечая.

Пит прекратил. Гребаная нога принялась подергиваться — чтобы хоть что-то делать.

Барби спросила:

— Тебя так пугает наша история?

Пит сжал колени и изо всех сил заставил себя унять дрожь:

— Нет, это другое.

— Иногда я думаю, что, когда все будет кончено, меня убьют.

— Мы не убиваем женщин.

— Ты однажды убил женщину. Мне Пенни рассказывал.

Пит поморщился:

— А ты легла под Джоуи, чтобы он заплатил за убийство парней, которые изнасиловали твою сестру.

Она и глазом не моргнула. Не шелохнулась. На лице ее не отразилось ни капли страха.

— Мне следовало бы догадаться, что это ты решишь выяснить, как дело было.

— Что ты имеешь в виду?

— Просто хотелось узнать, нравлюсь ли я Джеку настолько, что ему самому захочется это выяснить.

Пит пожал плечами:

— Джек — парень занятой.

— Ты тоже.

— Тебя волнует, что Джонни Коутс все еще жив?

— Только когда я думаю о Маргарет. Когда понимаю, что она больше никогда не захочет, чтобы ее коснулся мужчина.

Пит почувствовал, как закачался под ногами пол.

Барби спросила:

— Скажи, что тебе нужно?

Пит ответил:

— Мне нужна ты.

Они сняли номер в «Голливуд-Рузвельт». Под окном переливалась огнями вывеска «Китайского театра Граумана».

Пит, спотыкаясь, снял штаны. Барби стянула через голову свое концертное платье. На пол осыпалось несколько фальшивых бриллиантов — Пит раздавил их ногой.

Барби пинком отправила его кобуру под кровать. Пит поднял полог — простыни издавали запах застоявшихся духов, который заставил его чихнуть.

Она подняла руки и расстегнула ожерелье. Он увидел запудренные коротенькие волоски ее бритых подмышек.

Он прижал ее запястья к стене. Увидев, чего он хочет, она позволила ему попробовать вкус их кожи.

Вкус был острым. Она выгнула руки назад, чтобы он мог его распробовать до конца.

вернуться

51

«Сумерки» («Twilight Time») — очень популярная в начале шестидесятых годов XX в. песня группы The Platters.