Ругаясь на чем свет стоит — о преследовании искариса не приходилось и думать — Герольт принялся тушить огонь. Ведь пламя могло пойти дальше и перекинуться на стоявшую рядом гостиницу. Когда опасность миновала и он наконец выбежал из конюшни, искариса уже и след простыл. Он исчез, как тень, слившись с ночной темнотой. И вдруг из-за стены до Герольта донесся топот копыт — от монастыря галопом удалялись два всадника. Это были искарис и, вероятно, его сообщник, который переоделся послушником и принес Герольту черный напиток!
Тем временем дверь гостиницы распахнулась. Выхватывая мечи, оттуда выбегали братья-тамплиеры — они услышали шум и крики, доносившиеся из конюшни. За ними вышли несколько купцов и монахов. Повсюду начинали загораться фонари и свечи.
— Не бойтесь, чаша в тайнике, — торопливо проговорил Герольт.
— Что случилось? Мы слышали звуки борьбы! — воскликнул Морис. — Кто-то напал на тебя?
Герольт кивнул.
— Да, ко мне в конюшню пробрался искарис. Он…
Герольт поперхнулся и начал растирать саднившее горло. Но удушье, охватившее его, имело и другие причины. Как ему рассказать товарищам о случившемся? Как Герольт посмотрит им в глаза, когда друзья узнают, какому именно искушению он подвергся, да и чуть не поддался? Ему было нужно время, чтобы овладеть собой и найти правильные слова, не сказав о Беатрисе и о своем чувстве к ней.
Тошноту, внезапно подкатившую к горлу Герольта, рыцарь воспринял как подарок провидения. Она позволила ему не отвечать на вопросы спутников.
— Подождите… сейчас, — мучительно произнес Герольт. Шатаясь, он ушел за угол конюшни и, дрожа, опустился на колени. Наконец его вырвало.
10
Прошел час, прежде чем Герольт смог спокойно поведать друзьям о нападении искарисов. Каждый из прибежавших на шум монахов хотел знать, что произошло. Пришел и аббат — рослый муж с тонзурой в седой шевелюре. Известие о нападении на одного из гостей монастыря ошеломило его, равно как и приора с келарем.
Герольт многое скрыл от монастырской братии. Он представил это нападение как попытку ограбления. По его словам, злоумышленник пытался увести из конюшни лошадь, а когда застал там Герольта, бросился в драку. К сожалению, рыцарь освободился из объятий сна недостаточно быстро, поэтому не смог связать мерзавца, дабы передать его в руки правосудия.
Поскольку ворота в стене взломаны не были, монахи при свете факелов и свечей принялись искать место, через которое конокрад мог проникнуть в монастырь. Вскоре на западной стене они обнаружили тройной крюк, зацепившийся за ее кромку. Когда крюк удалось сбросить с помощью вил, оказалось, что к нему привязан длинный канат, на котором было множество узлов, позволявших забираться по нему как по ступенькам.
О «послушнике» и его кувшине Герольт монахам и купцам ничего не сказал. Не стал он делиться и своим подозрением по поводу Шаброля Тульена и его зятя — возможных сообщников грабителя. Теперь их нигде видно не было, но никаких доказательств их причастности к попытке ограбления у Герольта не имелось.
Трем монахам аббат приказал провести оставшуюся ночь на дворе и охранять монастырь. Остальные чернецы и послушники, а также гости разошлись по кельям и комнатам.
Лишь теперь Герольт смог рассказать своим товарищам о том, что на самом деле произошло. Рыцари, собравшиеся в конюшне, с изумлением выслушали его сбивчивый рассказ.
— Так значит, ты выпил черный напиток, о котором рассказывал аббат? — с отвращением спросил его Мак-Айвор.
Герольт кивнул. Он все еще не мог справиться со своим волнением.
— А потом? Что произошло после того, как ты его выпил? — спросил Морис. — Как он подействовал на тебя? Рассказывай же!
Лицо Герольта исказила гримаса отвращения. Он помедлил, прежде чем продолжить рассказ.
— Он подействовал на меня именно так, как рассказывал аббат, — глухо произнес он. — Этот проклятый искарис завладел моей душой и околдовал меня. Я… я попал в гарем и был там окружен бесстыдными полуодетыми наложницами, которые хотели… которые хотели заманить меня в сад райских наслаждений.
Когда Герольт дошел до этого места, щеки у него горели от стыда. Но рассказать всю правду до конца у него не было сил.
— Святые мученики! — воскликнул Мак-Айвор, сверкая глазом. — Такое наваждение я пожалуй бы и согласился потерпеть!
Глаза Мориса тоже поползли на лоб, а губы его начала раздвигать улыбка. Он сказал: