Выбрать главу

But perhaps it looked different by moonlight. Presumably the air of danger exuded by the castrated coachman prowling about while his master paid his devotions to the two coffins gave it a bizarre charm. And just as children everywhere challenge each other to venture into the cemetery at midnight, we would say: “I dare you to go to the Taj Mahal at night, to see what old Paşcanu is up to.”

People said he couldn’t sleep because of a terrible conscience, that that was what drove him to the coffins of his two loves, and that in his remorse he kept buying new jewels to present to the dead women, hoping for the forgiveness they could no longer grant him. The coffins were supposed to be completely covered with the most expensive gems.

But people also said he skulked around the crypt at night because he wanted his huge diamond back, and that every night he was tempted to open the coffins, but he was always held back by the horror he felt at the sight of the crypt.

Both tales were probably simply made up. But that didn’t stop Săndrel Paşcanu from using the first one to his advantage, to give his last coup the aura of romantic extravagance — and thus credibility: he had some middlemen purchase a gem that was worth a fortune, then let out that he was looking for the perfect match, no matter what the price. After that, he tried to sell the same stone to the first seller, through intermediaries, for two or three times the original price.

Old Paşcanu hadn’t realized that the trick was one of countless primitive scams known to every jeweler of any stature. After that he tried to dupe his middlemen — and wound up being robbed himself in the most ignominious way. It cost him all that was left of his fortune — and his life.

This all happened at the same time as the events I have already described, shortly after Major Tildy was sent to have his mental state examined at the municipal asylum.

Later people said: “And one fine night old Paşcanu rode out to his two wives for the last time.” And nobody knew that it was true …

Perhaps the moon was out. Perhaps the crickets were chirping their silvery notes all across the fields and meadows of the vast countryside. Perhaps the croaking of myriad frogs in the cattails around the pools and ponds and muddy lagoons of the Volodiak hung like a veil in the starry stillness. No one paid attention to that. That last night swallowed his secret, and never surrendered it.

No one will ever find out what he really did that night, or all the nights before, in front of the coffins of his dead wives.

Perhaps when he came back there was only one star left in the pale sky — the one the wild pigeons had announced, and which they hurried after when it suddenly went out, proving themselves its loyal messengers, always at the ready.

And the colossal horses in front of Paşcanu’s old-fashioned, swaying coach stamped their great hooves, raising the dust on the country road that led to the little forest of Horecea and far beyond until it lost itself in the immeasurable expanse of the countryside. What had been a pale-yellow ribbon of moonlight just a little while before, banded by black stripes from the hard shadows of the poplars, was now a melancholy trail in the morning twilight, urging the wanderer to shoulder his bundle and move on, toward that which can never be reached. A black box, framed by the silhouette of the poplars: this is how the old coach looked, coming down this road, thumping onto the planks of the ferry, which was pulled by a wire cable which workers from Frost’s Steam Mill had set across the muddy water of the Volodiak arm. The colossal horses snorted down at the water, while the mammoth scopit seemed to sleep on his box, his head covered with a narrow-brimmed Russian cap. The water gurgled past the rusty iron drums beneath the planking, and the cable sang quietly. The ferry creaked to a landing on the opposite shore, and while the sleepy sawmill workers patiently waited in the gravel on the bank, Paşcanu’s horses clattered up the escarpment and trotted hard and heavy over the wretched cobblestones of the Wassergasse, up toward the town.

On the outskirts of the city, the moonstruck dogs had stopped their baying. Columns of small farmers’ carts rattled monotonously on their way to market. In the cellar bakeries of the Jewish quarter, which stretched over five-sevenths of the built-up area of Czernopol, muscular journeymen shoved long peels loaded with kosher rolls, braided challahs, and kolatschen pastries into heated ovens, causing the rats to flee into the rear courtyards, where snarling cats waited for them, their backs arched over the remains of fish, and where the whining and bawling of little children mixed with the sad singsong of their mothers and the groaning of their grandmothers and the abysmal coughing of the grandfathers to form a symphony from the dormitory at Saint Bridget’s hospice, which was an antechamber of hell.

In front of the Trocadero, on Iancu Topor Avenue, a pack of drunken students gathered, then went rampaging along the park past the provincial government offices, down to the main street, to paint swastikas on the warehouse belonging to Usher Brill. In the garage of the house belonging to the Baronet von Merores, the chauffeur began washing the Chrysler. Further on, beyond the Volksgarten, the buglers blew reveille on the grounds of the cavalry barracks. In their stalls, the horses snorted and ground their teeth, chains clanked, buckets rattled, and from the windows of the troops’ quarters could be heard sergeants bellowing at their men, shooing the sleepy soldiers out of the stuffy, sweaty rooms, and sending them pattering into the corridors like a herd of groggy sheep. In the large loop beside the sheds, the first streetcar howled.

At the Bahnhofstrasse, the old-fashioned coach had to cross the streetcar tracks. Perhaps the sleepy scopit reined in his team with a loud curse, because a man was walking along the rails, his cane riding inside the groove that was leading him forward, his head aloft like that of a blind man, mumbling Latin odes to himself, occasionally laughing or launching into a song.

It was Professor Lyubanarov, coming home from a long night in the seedy dives around the train station.

The rampaging students recognized him. They danced around him a while, hooting and jeering, without his even noticing. Then they ran ahead to the Ringplatz and reset the switch at the tram stop. They roared with delight when they saw him switch tracks, with all the confidence of a sleepwalker, then let him move on in peace, turning their attention instead to the aurochs of Tescovina, which with lowered horns was trampling the breast of the eagle of the Dual Monarchy. One of the students climbed onto the primal bull, straddling its neck to work his way up to the horns, from where he pissed down onto the pavement of the esplanade in a high splashing arch. Day was breaking over Czernopol.

The coach with the faded violet silk repp curtains and the mice-infested upholstery rattled onto the bend of the narrow street at the Turkish Fountain and pulled to a stop at its crest. The coachman swung his rippling castrated corpulence off the high box and opened the gate with a massive key. Then he led the giant horses by the snaffle into the courtyard. The gate was immediately shut; a heavy bolt slid into place. Săndrel Paşcanu was alone in his home, with his mean castrated servant, his solitude, his senile pride, and his Titian.

11. On the Myth of Childhood: Madame Aritonovich’s Institut d’Éducation; Blanche Schlesinger and Solly Brill

WHENEVER in later years we thought back on our childhood, painfully recalling its richness and dignity, what we had retained from our youth struck us as an inheritance acquired by devious means. It had so little to do with what we had become that we at times felt tempted to consider it the “literary existence” Herr Tarangolian had dutifully warned us against. The images from those days seem as far-removed as the untold fairy tales and legends that filled it with such wonders. Just like these stories, our childhood may be told and may even come to life in the telling, although the unmistakable quality of its reality cannot be reproduced. And even if this reality is awakened inside us for a few moments, in all its layered complexity, and speaks to us so directly and urgently that it causes us to shudder, what we then hear doesn’t seem entirely our own, but rather the voice of the past itself, lamenting that which is lost, and which continues to dwindle into oblivion, with us and around us, with every passing hour.