Выбрать главу

====== Глава 1. Первая брачная ночь ======

Наша свадьба стала событием вымученным, долгожданным и затратным. После смерти герцогини все свидетели сего события поклялись хранить это происшествие в тайне. Сеньор забрал не только тело мадам де Монтуар, но и все её вещи, вплоть до платьев и последней шпильки. Слуги мадам так же были увезены в неизвестном направлении. После отъезда ночного визитера, граф собрал всех очевидцев попытки моего убийства на башне, и продемонстрировал эдикт, составленный судом церковного трибунала и членами Святой Инквизиции. В нём герцогиня обвинялась в ереси, богохульстве, колдовстве, проведении чёрных месс и других не богоугодных ритуалов. В заключение был вынесен смертный приговор, а тот, кто привёл бы сей вердикт в исполнение, оправдывался перед высшим законом, так как совершил деяние чисто христианское – наказание вероломной последовательницы омерзительного культа. О сим деянии, однако, не дозволялось распространяться, дабы не смущать “простые умы” и наказание за нарушение этого приказа было удаление языка посредством щипцов и двадцати ударов плетью по голой плоти. Шутить с Инквизицией и проверять серьезность её намерений, желающих не было. Да и мадам де Монтуар особую любовь в замке заслужить не успела, так что событие это быстро потеряло интерес для свидетелей и участников его.

Камень, которым меня гипнотизировала герцогиня, был оставлен у графа. Как сказал Оливье “он мог пригодиться в супружеской жизни”, хотя лекарь заявил, что такие эксперименты довольно опасны для рассудка человеческого. Лорд Сазерленд и леди Женевьева остались в замке. Возвращаться в Шотландию им не было смысла – там их ждали кредиторы. Долг, образовавшийся из-за пристрастия лорда к азартным играм, был довольно велик. Посему тут мой будущий супруг не имел возможности помочь. Но ещё оставалась надежда на выгодную партию для леди Женевьевы. Дать небольшое, но, хотя бы, приличное приданое, граф де Ла Фер за свою племянницу мог. Но вот с поиском супруга была проблема. Её мы и коснулись, сидя за завтраком.

- На свадьбу приедут многие дворяне со всего Прованса. Я специально увеличил список гостей, дабы вы могли познакомиться с представителями местной знати, – заявил Оливье, когда слуги подавали блюда на стол.

– Благодарю вас, дорогой мой друг, за эту заботу. Не представляю, что бы мы с дочерью делали без вас, – пробасил Адам Сазерленд.

Леди Женевьева сидела с кислой миной на лице. Было ясно, что она рассчитывала явно не на провинциальных дворян.

- А ваши друзья из Парижа приедут, дядя? – спросила она, нарочито безразличным тоном.

- Разумеется. Но все они уже связаны узами брака, либо и вовсе не имеют

намерений в него вступать. А нам, дитя, нужны законные отношения, – ответил он.

- Ничего дорогая, я уверен, что в этот раз ты поймаешь букет невесты, – граф Сазерленд похлопал дочь по руке.

Я удивленно приподняла бровь.

– А его надо бросать? – спросила я. – Естественно, у нас в Шотландии и в Англии это, например, добрая традиция. Новоиспеченная супруга таким образом передаёт свой счастливый букет незамужним девушкам. Поймавшая в течении года выходит замуж, – пояснил он. – В нашем графстве была иная традиция – невеста просто откалывала от платья живой цветок и отдавала своей незамужней родственнице или очень близкой подруге, – пояснила я.

- О, развлечение с метанием цветов в толпу, тут тоже популярно. Хотя больше на свадьбах простых горожан, а не аристократов. Как правило, неженатые юноши и мужчины стараются подальше отбежать от этого прекрасного снаряда. Это девицы на выданье ведут за него борьбу, – пояснил мне граф.

- Я не против кинуть букет при выходе из церкви. Если здесь так принято, – согласилась я.

– Дорогая моя, я предпочёл бы чтобы вы просто отдали по цветку Женевьеве и Теофилии. Кроме них незамужних дам на празднике не будет, – возразил Оливье.

Я согласно кивнула.

- Ну что вы, я не собираюсь замуж в ближайшее время, – возразила Теофилия.

- Дорогая, но вам нужен кто-то, кто заботился бы о вас, – подал голос аббат д Эрбле, – Вы не обладаете средствами дабы выбирать спутника жизни самой, но знаете, не всё так печально. Один мой знакомый недавно приобрёл тут имение поблизости. Живёт он лишь в окружении слуг, но человек образованный, недурён собой… Мне кажется, ему не хватает женской компании. Я представлю вас ему во время праздника.

Теофилия с благодарностью улыбнулась аббату. После смерти герцогини её положение стало довольно незавидным. Несмотря на заверения в том, что она пыталась выстрелить в мадам де Монтуар, дабы спасти меня, я не склонна была в это верить. Сейчас она оставалась в замке скорее из-за аббата. Даму, которая пришлась по сердцу его другу, граф был просто не в состоянии выставить за порог. К тому же, благодарность за наше спасение в том доме со странными ангелами, так же имела место быть.