Выбрать главу

[s] ≈ «с»; secret ['siːkrət] – секрет

[z] ≈ «з»; zip [zɪp] - молния (застёжка)

[t] ≈ «т», но язык не касается верхних зубов, как при произнесении русского «т», а находится у дёсен (альвеол); должно быть некоторое придыхания; ten [ten] – десять.

[d] ≈ «д» при произнесении язык не касается верхних зубов, а находится на дёснах (альвеолах); dagger ['dægə]- кинжал.

[n] ≈ «н», при произнесении язык не касается верхних зубов, а находится на дёснах (альвеолах); name [neɪm] – имя.

[l] ≈ «л», при произнесении язык не касается верхних зубов, а находится на дёснах (альвеолах); love [lʌv] – любовь.

[r] – невибрирующий краткий слабый звук «р»; кончик языка заворачивается назад, примерно в такую же позицию, как при произнесении русского звука «ж»; при таком укладе артикуляции попробуйте произнести «р», не выпрямляя языка; rabbit ['ræbɪt] – кролик.

[ʃ] – мягкое «ш». Русское «ш» произносится с чуть загнутым вверх кончиком языка, почти или точно как русское «ж». Английский [ʃ] надо произнести с выпрямленным кончиком языка, направленным к верхним альвеолам (дёснам). Не смешивайте его с русским «щ». Это «шь», если бы мягкий знак действительно бы смягчал этот звук; shot [ʃɔt] – выстрел.

[ʒ] – мягкое «ж». Произносится так же, как [ʃ], только с голосом; treasure ['treʒə] – сокровище.

[tʃ] ≈ «ч». Слитно произнесенные вышеописанные звуки [t] и [ʃ]; попробуйте произнести их максимально слитно, и вы получите этот звук; chalk [ʧɔːk] – мел.

[dʒ] ≈ мягкое «дж». Соответствует максимально слитно произнесенным вышеописанным звукам [d] и [ʒ]; jet [ʤet] - реактивный самолёт.

[g] ≈ русский «г»; gold [gəuld] – золото.

[k] ≈ русский «к»; keel [kiːl] – киль.

[ŋ] – звук, не имеющий соответствия в русском языке. Кончик языка упирается в основание нижних зубов, а задней частью спинки языка попытайтесь произнести «н», при этом кончик языка остается незадействованным у основания нижних зубов. Русский «н» произносится кончиком языка у основания верхних зубов, а английский задней частью языка. Некоторые называют его «носовым», хотя это название не совсем точное. Не подменяйте данный звук русским «н» или звуками «нг». Это грубые ошибки, но встречаются, к сожалению, довольно часто у студентов, начинающих учить английский язык; morning ['mɔːnɪŋ] – утро.

[h] – простой свободный выдох; house ['haus] – дом.

[j] ≈ «й»; yoke [jəuk] – ярмо. Не следует путать звук [j] - «й», с английской буквой «j» [ʤeɪ]. Звук [j] - это знак транскрипции, который обычно находится в квадратных скобках, а «j» [ʤeɪ] - это наименование буквы в английском алфавите. Они выглядят одинаково только потому, что в основе транскрипции, как было сказано выше, лежат латинский и греческий алфавиты. Английская буква «j» в английском слове - это всегда звук [ʤ], а не «й». В латинском алфавите эта буква имеет наименование [jot (a)] - йот(а), поэтому в английской международной транскрипции её используют для записи звука [j] – й.

Очень важно не путать буквы и звуки.

В словарях звуки транскрипции обычно помещаются после слова в квадратных скобках. В английских словах ударение может падать на любой слог, но чаще всего на первый. В транскрипции главное ударение обозначается знаком ['] перед ударным слогом. В многосложных словах может быть и второстепенное ударение, более слабое. Обозначается таким же знаком, но снизу, перед ударным слогом: international [ˌɪntə'næʃənəl] - международный. Иногда внутри транскрипции встречаются знаки транскрипции в круглых скобках: [ˌɪntə'næʃ(ə)n(ə)l]. Это означает, что слово можно произнести как с этими звуками, так и без них.

Разумеется, понять, и, тем более, научиться правильно произносить звуки иностранного языка только лишь читая описания звуков или работы по фонетике, сложно. Можно, конечно, использовать различные аудио источники, например, какие-либо аудио записи, радио и т. п. Но, в этом случае легко ошибиться, неправильно услышать. А, даже, если вы чему-либо научитесь, то это будет весьма отдалённо напоминать звуки того языка, который вы учите. Хотя сейчас такое обучение произношению очень распространено, его называют «имитационным». Но имитировать, это не значит правильно произносить. Конечно, подражание – это полезное упражнение, но правильного произношения добиться только лишь с помощью имитационного подражания очень сложно, или даже невозможно.