Выбрать главу

Через месяц моего пребывания во владениях Ниа случилось чудо: тот снизошел до общения со мной.

— Майл, я обещал Мэлло, что свяжусь с ним, как только ты поправишься, — сообщил он.

Я удивленно вскинул брови. По моим подсчетам, сообщать об этом стоило недели этак четыре назад. Ко мне, конечно, все еще шастали врачи и заставляли делать какие-то упражнения, но сам я считал себя абсолютно здоровым.

— Но я решил поступить иначе, — тем временем продолжал Ниа, не заметив моего недоумения. — Я лучше скажу тебе, где он находится, и ты сам доложишь ему обо всем, о чем сочтешь нужным сказать.

— И где же? — я нашел в себе силы добавить в голос ехидства.

Разумеется, Номер Один проигнорировал это.

— Ты поедешь в Германию. Не сейчас, через две недели. Вряд ли Михаэль решит переехать за это время. Просто нужно время, чтобы точно убедиться, что ты не свалишься где не надо. А то Мэлло может обидеться за это и обвинить во всем меня.

Мое удивление достигло отметки «критично». Ниа шутил?! Вот уж чего не ожидал. Видимо, я все-таки слишком долго спал.

— Какое сегодня число? — спросил я.

— Одиннадцатое октября.

— А год?!

— Две тысячи десятый.

Вот так-так… Получается, прошло почти девять месяцев с того злополучного дня? Жутко. Нормальные люди столько не спят. Зато, наверное, я выспался на всю оставшуюся жизнь.

Билеты на самолет Ниа оплатил, даже расщедрился еще больше и подарил мне ноутбук. После чего захлопнул за мной дверь. Пути назад не было, да и нужен ли мне был этот самый путь назад?

Адрес, по которому был зарегистрирован Мэлло (по данным разведки Ниа, разумеется), был вбит в память моего мобильного. Я прочитал его бесконечное количество раз, пока летел в неизвестность. И все равно боялся, что что-нибудь напутаю, с моим-то нулевым знанием немецкого; да и не факт, что английский в Германии достаточно распространен, чтобы меня поняли.

Все оказалось не так страшно, как представлялось. Милая девушка в справочной доходчиво мне объяснила, как найти гостиницу, где обменять деньги и даже где купить сигареты. Меня подмывало спросить у нее номерок телефона, но я сдержался. Девчонок еще много будет, а вот Мэлло у меня навсегда один.

Сорок минут блужданий — и я у цели. Коленки дрожат, я хромаю на левую ногу, чего раньше за собой не замечал. Кажется, это те самые нежелательные физические нагрузки, о которых предупреждал добрый доктор.

Нахожу нужный номер, стучу. Из-за двери слышится:

— Ja?

Делаю глубокий вздох, после чего отвечаю на английском:

— Мэлло, это я, Мэтт.

Резко распахнувшаяся дверь едва меня не убила. Вот бы обрадовались охранники Такады, узнай, что правонарушитель все-таки сдох, пусть и не от их пуль…

Михаэль смотрит на меня с недоверием. За то время, пока мы не виделись, он похорошел, я вам скажу. Не такой уже тощий, хотя стройность никуда не делась, нет мешков под глазами, мышцы подкачал…

— Не узнаешь, что ли? — спрашиваю я почему-то шепотом. — Или забыл?..

Мэлло встряхивает головой, хватает меня за рубашку и втаскивает в номер. Пинком закрывает дверь. Резко выдыхает и орет в полный голос:

— Придурок! Как ты посмел подставиться под пули?! У меня из-за тебя чуть сердечный приступ не случился!!!

Смеюсь, заметив двойной смысл фразы. И Мэлло тоже смеется, обнимает меня, хлопает по спине.

Нам о многом предстоит поговорить, но это все будет потом. Сейчас главное — мы оба живы и мы нашли друг друга.

========== Глава 1 ==========

Мэлло предложил Мэтту выпить, однако тот неожиданно попросил обычной воды. Удивляясь такому поведению друга, первый все-таки выполнил его просьбу; себе он налил виски со льдом. Некоторое время молодые люди сидели молча, изображая увлеченность напитками.

— Знаешь, я… — начал Мэтт. — Я удивился, когда обнаружил в роли сиделки Ниа.

— Он сам захотел, — фыркнул Мэлло. — Меня отослал в приказном порядке. Ввиду некоторых обстоятельств я не мог не подчиниться.

Он поморщился, но постарался скрыть гримасу за волосами, потянувшись за шоколадкой. Разумеется, Майл заметил этот жест, однако предпочел промолчать. Если Мэлло не хотел, чтобы что-то видели, то у него явно был для этого повод. Пусть даже такой необъективный, как его непомерная гордость и стремление быть во всем первым.

— Как ты тут… Вообще? — поинтересовался Мэтт.

— Живу, — пожал плечами Михаэль, откусывая от шоколадной плитки.

— Ну хоть в чем-то вы с Ниа совпадаете! — засмеялся его собеседник.

— Что ты имеешь в виду?

Мэтт рассказал о его попытке выяснить хоть что-то о своем белобрысом друге и о реакции Номера Один на это. Мэлло неожиданно улыбнулся, но пояснять причину своего веселья не стал.

— Это чудо, ну, то, что ты все-таки выжил, — заметил Михаэль. — Тебе так жить хотелось, а? Тебя же с того света вытащили!

— Боялся, что ты останешься без присмотра и наделаешь глупостей. Ты же без няньки не можешь, сразу с катушек слетаешь, — Мэтт подумал, потом все-таки достал пачку сигарет, закурил.

— Да пошел ты, — беззлобно отмахнулся Мэлло.

— И кто за тобой присматривал последние девять месяцев, а? — продолжал развлекаться Майл.

— Никто не присматривал. Ты все ждешь, когда я скажу, что плохо мне без тебя было, да? — глаза блондина как-то странно сверкнули. — Да, плохо. Никто не прокуривал мою комнату, никто не раздражал писком приставки и не будил посреди ночи клацаньем клавиатуры. Про вечный беспорядок я уже молчу, а то, боюсь, не выдержу и разрыдаюсь от избытка чувств, — он попытался изобразить жалобное выражение лица, но не сдержался и заржал. Именно заржал, а не засмеялся. В этом был весь Мэлло: у него любые эмоции доходили до крайности.

И Мэтт был тем самым единственным человеком, который лучше всего его понимал. Один не умел правильно выразить то, что действительно чувствовал, подменяя зачастую друг другом совершенно противоположные эмоции, другой не желал демонстрировать, что его волновало что-то кроме его компьютера и приставок. Но, находясь рядом, они забывали обо всем на свете — и каждый мог быть самим собой.

Неожиданно дверь открылась. Мэтт, сидящий к ней лицом, удивленно вскинул брови, оглядывая невысокую девушку со светлыми волосами, убранными в хвост. Ее голубые глаза смотрели с недоумением, руки с тонкими запястьями и длинными пальцами нервно теребили сумочку. На ней были надеты прямые черные брючки и белая рубашка, сквозь которую прекрасно просматривалась маленькая грудь с острыми сосками.

— Ой, Михаэль, у тебя гости, — наконец опомнилась девушка. — Я, наверное, невовремя, но ты не предупреждал…

Мэлло вздохнул и равнодушно откликнулся:

— Да, ты невовремя.

Мэтт, не понимающий немецкого, крутил головой, смотря то на друга, то на гостью.

— Это Анна, — бросил Мэлло, переходя на английский. — Она… Скажем так, она иногда ко мне приходит.

— Так вот кто заботился о тебе, пока я был в отключке, — хмыкнул Мэтт. Он встал с кресла, изобразил галантный поклон: — Леди, я очарован. Уверен, что лучшей девушки для этого обалдуя и не найти.

Анна смотрела на него, явно не понимая. Видимо, знание английского не входило в список ее достоинств.

Мэлло, кажется, собрался перевести слова друга, но тот перебил его:

— Что ж, не буду мешать встрече влюбленных голубков. Пойду прогуляюсь. Михаэль, позвони мне, когда освободишься, — он не стал пользоваться приютским прозвищем, обратив внимание на то, что девушка звала Мэлло настоящим именем.

Проходя мимо Анны, он поймал ее руку и едва прикоснулся губами к тонким изящным пальцам, стараясь добавить своей улыбке как можно больше шарма. Ему удалось: девушка неуверенно улыбнулась ему вслед.

Мэлло, который так и не повернулся, сквозь зубы процедил:

— Паяц…

*

Мэтт