• Society has always seemed to demand a little more from human beings than it will get in practice.
Общество всегда должно требовать от своих членов чуть больше, чем они могут дать.
• The best books… are those that tell you what you know already.
Лучшие книги те, которые говорят то, что известно и без них.
• The aim of a joke is not to degrade the human being, but to remind him that he is already degraded.
Цель шутки — не унизить человека, а напомнить ему, что он уже унижен.
• The quickest way to end a war is to lose it.
Самый быстрый способ окончить войну — проиграть ее.
• War is evil, but it is often the lesser evil.
Война — зло, но зачастую это меньшее из зол.
• Who controls the past controls the future. Who controls the present controls the past.
Кто управляет прошлым, тот управляет будущим. Кто управляет настоящим, тот управляет прошлым.
• The world is my country, all mankind are my brethem, and to do good is my religion.
Земля — моя Родина, все люди — мои братья, а добрые дела — моя религия.
• It is necessary to the happiness of a man that he be mentally faithful to himself.
Для счастья человека необходимо, чтобы в душе он был верен самому себе.
• What we obtain too cheap, we esteem too lightly.
Мы слишком мало ценим то, что достается нам слишком дешево.
• Fools admire, but men of sense approve.
Глупцы восторгаются тем, что разумные люди просто одобряют.
• Amusement… is happiness of those who cannot think.
Развлечения… это счастье людей, не способных мыслить.
• Fools rush in where angels fear to tread.
Глупцы спешат попасть туда, куда ангелы бояться вступить.
• То err is human; to forgive devine.
Ошибаться свойственно людям; прощать — богам.
• Order is Heaven’s first law.
Порядок — первый закон небес.
• A little learning is dangerous thing.
Малая образованность — опасная вещь.
• Years following years steal something every day, at last they steal us from ourselves away.
Сменяющие друг друга годы каждый день что-то крадут, пока наконец они не украдут у нас нас самих.
• No man is esteemed for gay garments but by fools and women.
За изысканность одежды ценят только дураки и женщины.
• Speaking much is a sign of vanity, for he that is lavish with words is a niggard in deed.
Многословность — признак тщеславия, ибо тот, кто щедр на слова, скуп на дела.
• In all affairs it’s a healthy thing now and then to hang a question mark on the things you have long taken for granted.
Во всех делах очень полезно периодически ставить знак вопроса к тому, что вы с давних пор считали не требующим доказательств.
• Real life is, to most men, a long second-best, a perpetual compromise between the ideal and the possible.
Реальная жизнь для большинства людей представляет собой постоянную необходимость мириться с второсортностью, вечный компромисс между идеальным и возможным.
• If a law were passed giving six months to every writer of a first book, only the good ones would do it.
Если бы был принят закон, по которому каждого автора, написавшего свою первую книгу, сажали бы в тюрьму на шесть месяцев, только хорошие авторы брались бы за перо.
• Science is what you know, philosophy is what you don’t know.
Наука — это то, что вы знаете, философия — то, чего не знаете.
• The real character of a man is found out by his amusements.
Истинный характер человека можно определить по тому, как он развлекается.
• Beauty is power; a smile is its sword.
Красота — это сила, улыбка — ее меч.
• The absent are like children, helpless to defend themselves.
Отсутствующие, как дети, беспомощны и не могут себя защитить.
• They sin who tell us love can die.
Тот совершает грех, кто говорит, что любовь может умереть.
• A kitten is in the animal world what a rosebud is in the garden.
Котенок в животном мире подобен бутону розы в саду.