Выбрать главу

Наталья Борисовна Караванова

Английский для русских. Курс английской разговорной речи: учебник

Предисловие

Среди огромного многообразия учебников по английскому языку нередко бывает трудно найти учебник, который нужен именно вам. Изучение иностранного языка – дело долгое и непростое. Можно иметь большой словарный запас, хорошо знать грамматику, говорить вроде правильно, а иностранцы вас не понимают и часто это объясняют так: «Это правильно, но у нас так не говорят!» И вы долго и упорно учили язык, понимаете слова, конструкции, а смысл сказанного до вас не доходит или искажается. Или вы понимаете общий смысл, но не понимаете нюансов сказанного, которые могут быть очень важны именно в вашей ситуации. В чём тут дело?

Во-первых, важна правильная методика обучения иностранному языку. Во-вторых, важен «правильный» учебник.

Есть учебники, написанные российскими авторами, очень хорошие и подробные. Есть учебники, написанные западными авторами, не менее интересные и полезные. Но почему-то не всегда и после тех, и после других получается быстро выйти в речь и чувствовать себя полноправным участником общения с американцем или англичанином. Мы предлагаем вам учебник, который поможет это сделать.

У учебника есть несколько отличительных особенностей. Во-первых, он написан преподавателем с большим опытом практической работы, специалистом по методике обучения иностранным языкам, хорошо знакомым с теми трудностями, которые возникают при изучении неродного языка. Учебники автора хорошо известны на рынке учебной литературы. В течение многих лет они издаются и переиздаются большими тиражами. По ним работают не только в вузах и языковых центрах России, но и за рубежом. Методика обучения, предложенная автором, высоко оценена и преподавателями, и студентами. Все они отмечают быстроту и эффективность обучения, а главное – хорошие и устойчивые результаты.

Во-вторых, перевод на английский язык лексики и диалогов, т. е. основного материала учебника, сделан не русским переводчиком, а носителем языка, т. е. англоговорящим, сотрудницей американской компании, много лет прожившей в России и хорошо знакомой с русским языком и с теми несоответствиями, которые возникают при прямом переводе. В учебнике перевод сделан после многочисленных обсуждений всех соответствий и несоответствий используемых русских и английских лексико-грамматических конструкций. Так что вы можете быть уверены в точности перевода. И, употребляя ту или иную фразу из нашего учебника, вы никогда не услышите в ответ: «У нас так не говорят!»

В-третьих, грамматический комментарий в учебнике написан филологом-лингвистом, много лет занимающимся сопоставительным изучением языков. Отличительной чертой этих комментариев является не просто изложение грамматических правил, а именно взгляд русского на английский язык. Ваше внимание обращается именно на «подводные камни», на те различия, которые есть в русском и в английском языке при употреблении тех или иных слов и выражений. Кроме того, содержащиеся в учебнике сведения о грамматике английского языка нацелены, прежде всего, на практические результаты, они оперативны, функциональны, они не «зависают». Эти сведения не являются самоцелью, они составляют лишь часть практического курса. Цель в данном случае состоит не в том, чтобы накопить как можно больше теоретических знаний о языке (которые, впрочем, скоро забудутся, поскольку оторваны от практики), а в том, чтобы приобрести такие знания, которые способствуют именно практическому овладению языком.

При таком триедином сотрудничестве получился учебник, в максимальной степени соответствующий практическим потребностям учащихся, учебник 100 %-ной усвояемости, в котором всё идёт только в актив и ничего – в пассив.

Обращаем также ваше внимание на ещё одну отличительную особенность учебника: он опирается на реалии русской жизни, что, безусловно, облегчает процесс обучения языку. Запоминание предлагаемого лексико-грамматического материала, составление собственных речевых высказываний, выход в речь идут гораздо легче и успешнее, поскольку обучение идёт на знакомом для учащихся тематическом материале.

В рубрике «Обратите внимание» мы предлагаем некоторые лингвострановедческие сведения из жизни стран изучаемого языка (как в англоязычных странах принято обращаться к мужчинам и женщинам, как принято называть цифры телефонного номера, как принято поздравлять с праздниками и т. д.). В конце учебника для желающих познакомиться с географией США даётся целая специальная глава, в которой даны названия всех штатов и крупнейших городов США, обращается внимание на их правильное произношение, а также представлена другая интересная лингвострановедческая информация.

«Курс английской разговорной речи» представлен в 16 уроках, охватывающих самые актуальные темы и ситуации общения: знакомство и представление, разговор по телефону, поздравление с праздником и т. д. Каждый урок включает в себя:

• лексику, относящуюся к данной теме;

• грамматический комментарий, обращающий ваше внимание на различие употребления используемых лексико-грамматических конструкций в русском и английском языках;

• диалоги на заданную тему с параллельным переводом;

• упражнения, имеющие коммуникативную направленность;

• тесты, с помощью которых можно проверить ваши знания по данной теме.

В конце учебника даны краткий англо-русский тематический словарь и словарь наиболее часто употребляемых частей речи (глаголов, прилагательных и т. д.), а также фразы этикета и наиболее часто встречающиеся вопросы. Так что если у вас совсем нет времени на английский язык, вы можете воспользоваться только этими материалами в качестве справочных.

Занимаясь по этому учебнику, вы будете получать не только пользу, но и удовольствие. В учебнике представлена чёткая, стройная система подачи и отработки материала, в нём всё тщательно продумано, всё разложено по полочкам, нет ничего лишнего и неожиданного: всё предварительно дано в лексическом блоке и объяснено в грамматическом комментарии. В учебнике нет искусственно составленных текстов. Все диалоги даны на основе живой разговорной речи, а не подгоняются под какие-то конструкции, как это нередко бывает в учебниках. Даже грамматические упражнения, предлагаемые в учебнике, направлены, прежде всего, на коммуникацию, на вывод учащихся в речь. Наращивание лексики и грамматики идёт постепенно от урока к уроку, и в каждом последующем уроке идёт возвращение к лексике и грамматике предыдущего урока с целью лучшего закрепления материала, т. е. материал постоянно «обкатывается и обкатывается» и ничего не уходит в пассив.