Еще один удар, за который Виолетта надеялась отомстить наглому американцу. Ничего не добавив, она отошла, чтобы весь вечер наблюдать за триумфом своей сестры.
В еще большее отчаяние это зрелище повергло Сюзанну Уинтроп. Она собиралась скрывать от сводного брата свои душевные терзания. Казалось, вся любовь, которую она испытывала к нему с раннего детства и которую подавляла в течение долгих лет, мгновенно превратилась в ненависть.
Она улыбалась сэру Рэтклиффу, который был ее нежным и внимательным рыцарем. Это заметили многие.
Однажды они с Коби встретились. Он на мгновение оставил Дину, чтобы дать ей возможность поговорить с приятельницей. Девушка сидела совершенно прямо, медленно обмахиваясь веером, и вела беседу с таким тактом, с такой выдержкой, словно училась этому долгие годы.
Сюзанна попыталась улыбнуться. Впервые в жизни она заговорила с ним, словно с незнакомцем.
Сердце Коби сжалось от боли. Он видел ее с сэром Рэтклиффом, видел, что она обращается к нему без обычной холодности. Он знал, что она притворяется. «Смотри, — говорила она всем своим видом. — Другой мужчина находит меня привлекательной, и мне это нравится».
Необходимо предупредить ее, ведь она понятия не имеет о жестокости этого негодяя. Коби понимал, что в таком душевном состоянии она не станет следовать его советам, но не мог позволить ей угодить в очередную ловушку. Он слишком хорошо знал Рэтклиффа Хиниджа, чтобы молчать.
— Развлекаешься, Сюзанна?
— Да, — с вызовом ответила она. — Полагаю, и ты тоже. Ты всегда умел развлекаться!
— Для хорошего развлечения важно правильно выбрать партнера.
Сюзанна визгливо рассмеялась.
— Ты оттолкнул меня, а теперь пытаешься выбирать для меня компаньонов, Коби? Я нахожу сэра Рэтклиффа приятным и интересным собеседником. Там не твоя ли жена тебя ищет? Вот кем ты должен заниматься, а не мной.
Больше сказать было нечего. В отчаянии Коби добавил:
— Если тебе нужен спутник, Сюзанна, выбери более достойного человека, чем сэр Рэтклифф Хинидж…
Она пожала плечами.
— Не понимаю тебя, Коби. Он министр, друг принца Уэльского. Среди его родственников самые знатные семьи Европы. Очаровательный и вежливый мужчина. Что тебе еще нужно?
Каждым своим словом Сюзанна стремилась причинить ему боль. Он потерял ее.
— Я никогда не думал, что мы дойдем до такого, Сюзанна. Я желаю тебе только добра. Но больше я не стану давать тебе советов.
— Надеюсь, что нет. А теперь извини, сюда идет сэр Рэтклифф. После всего сказанного, думаю, ты не захочешь встречаться с ним. Хотя ты и сделал из своей жены светскую женщину, ей все еще нужна твоя поддержка. Вот и занимайся ею.
Сюзанна развернулась и ушла. За их разговором следили многие. Но никто не знал, что часть жизни Коби только что разбилась об пол бального зала Хертфордов.
Дина тоже наблюдала за происходящим. Шестое чувство подсказывало ей, что под маской спокойствия на лице ее мужа скрывается глубокое волнение. Но чутье, пробужденное уроками маркизы, велело ей молчать.
Размышлять было некогда. Недавно прибывший принц Уэльский выразил желание познакомиться с молодой женой мистера Гранта. И вот Дина уже склоняется в реверансе и вкладывает свою изящную ручку в протянутую ладонь принца.
Принц Уэльский поздравил Коби и пригласил супругов в свой лондонский дом, Мальборо-Хауз.
— Позаботьтесь об этом, — приказал он серому человечку, который всегда стоял у него за спиной. Когда принц, наконец, отпустил чету Грантов, гости провожали их завистливыми взглядами.
— Теперь успех в обществе тебе обеспечен, — шепнул Коби жене. — Любой, кто пришелся по душе принцу, может не волноваться за свое будущее, если только не станет нарушать протокол. Ты ведь не собираешься нарушать протокол, леди Дина? И все же следует предостеречь тебя. Королевская милость может принести как пользу, так и вред: многие станут тебе завидовать. У успеха есть два лица, и одно из них не слишком доброе.
Дина не нуждалась в предостережениях. Она чувствовала себя словно во сне. Столько известных личностей выражали ей свое восхищение после разговора с принцем, что у нее голова шла кругом. Успех оказался гораздо более тяжелым испытанием, чем можно было ожидать.
Наконец они распрощались с хозяевами, лордом и леди Хертфорд, и направились к выходу. Перед входной дверью была расстелена красная ковровая дорожка и установлен навес, чтобы гости могли добраться до своих экипажей, не запачкавшись грязью и не попав под дождь.