Выбрать главу

"I don't feel natural without my mandolin," Nino said.

Johnny thought that over for a moment. "Hold that glass of booze in your hand," he

said. It seemed to do the trick. Nino kept drinking from the glass as he sang but he was

doing fine. Johnny sang easily, not straining, his voice merely dancing around Nino's

main melody. There was no emotional satisfaction in this kind of singing but he was

amazed at his own technical skill. Ten years of vocalizing had taught him something.

When they came to the duet-duel song that ended the record, Johnny let his voice go

and when they finished his vocal chords ached. The musicians had been carried away

by the last song, a rare thing for these calloused (callous ['kжl∂s] – огрубелый:

«мозолистый») veterans. They hammered down their instruments and stamped their

feet in approval as applause. The drummer gave them a ruffle (дробь барабана) of

drums.

With stops and conferences they worked nearly four hours before they quit. Eddie

Neils came over to Johnny and said quietly, "You sounded pretty good, kid. Maybe

you're ready to do a record. I have a new song that's perfect for you."

Johnny shook his head. "Come on, Eddie, don't kid me. Besides in a couple of hours

I'll be too hoarse to even talk. Do you think we'll have to fix up much of the stuff we did

today?"

Eddie said thoughtfully, "Nino will have to come into the studio tomorrow. He made

some mistakes. But he's much better than I thought he would be. As for your stuff, I'll

have the sound engineers fix anything I don't like. OK?"

"OK," Johnny said. "When can I hear the pressing (запись /на пластинку,

граммофонную/)?"

"Tomorrow night," Eddie Neils said. "Your place?"

"Yeah," Johnny said. "Thanks, Eddie. See you tomorrow." He took Nino by the arm

and walked out of the studio. They went to his house instead of Ginny's.

25

By this time it was late afternoon. Nino was still more than half-drunk. Johnny told him

to get under the shower and then take a snooze (короткий сон /днем/). They had to be

at a big party at eleven that night.

When Nino woke up, Johnny briefed him. "This party is a movie star Lonely Hearts

Club," he said. "These broads tonight are dames you've seen in the movies as glamour

(чары; романтический ореол, очарование; эффектный ['glжm∂]) queens millions of

guys would give their right arms to screw. And the only reason they'll be at the party

tonight is to find somebody to shack them up. Do you know why? Because they are

hungry for it, they are just a little old. And just like every dame, they want it with a little

bit of class."

"What's the matter with your voice?" Nino asked.

Johnny had been speaking almost in a whisper. "Every time after I sing a little bit that

happens. I won't be able to sing for a month now. But I'll get over the hoarseness in a

couple of days."

Nino said thoughtfully, "Tough, huh?"

Johnny shrugged. "Listen, Nino, don't get too drunk tonight. You have to show these

Hollywood broads that my paisan buddy ain't weak in the poop (корма). You gotta come

across. Remember, some of these dames are very powerful in movies, they can get you

work. It doesn't hurt to be charming after you knock off a piece (кое-что урвешь)."

Nino was already pouring himself a drink. "I'm always charming," he said. He drained

the glass. Grinning, he asked, "No kidding, can you really get me close to Deanna

Dunn?"

"Don't be so anxious," Johnny said. "It's not going to be like you think."

The Hollywood Movie Star Lonely Hearts Club (so called by the young juvenile leads

whose attendance was mandatory (обязательный, принудительный)) met every

Friday night at the palatial, studio-owned home of Roy McElroy, press agent or rather

public relations counsel for the Woltz International Film Corporation. Actually, though it

was McElroy's open house party, the idea had come from the practical brain of Jack

Woltz himself. Some of his money-making movie stars were getting older now. Without

the help of special lights and genius makeup men they looked their age. They were

having problems. They had also become, to some extent, desensitized (стали

бесчувственны, чувства их атрофировались, притупились) physically and mentally.

They could no longer "fall in love." They could no longer assume the role of hunted

women. They had been made too imperious; by money, by fame, by their former beauty.

Woltz gave his parties so that it would be easier for them to pick up lovers, one-night

stands, who, if they had the stuff (если окажутся способны, если есть в них этот

26

талант), could graduate into full-time bed partners and so work their way upward. Since

the action sometimes degenerated into brawls (brawl – шумная ссора, скандал) or

sexual excess that led to trouble with the police, Woltz decided to hold the parties in the

house of the public relations counselor, who would be right there to fix things up, pay off

newsmen and police officers and keep everything quiet.

For certain virile young male actors on the studio payroll who had not yet achieved

stardom (положение ‘звезды’) or featured roles (feature – полнометражный фильм),

attendance at the Friday night parties was not always pleasant duty. This was explained

by the fact that a new film yet to be released by the studio would be shown at the party.

In fact that was the excuse for the party itself. People would say, "Let's go over to see

what the new picture so and so made is like." And so it was put in a professional context.

Young female starlets were forbidden to attend the Friday night parties. Or rather

discouraged. Most of them took the hint.

Screenings (screening – демонстрация фильма; screen – ширма; экран) of the new

movies took place at midnight and Johnny and Nino arrived at eleven. Roy McElroy

proved to be, at first sight, an enormously likable man, well-groomed (хорошо

ухоженный /о лошади/; холеный), beautifully dressed. He greeted Johnny Fontane

with a surprised cry of delight. "What the hell are you doing here?" he said with genuine

astonishment.

Johnny shook his hand. "I'm showing my country cousin the sights. Meet Nino."

McElroy shook hands with Nino and gazed at him appraisingly. "They'll eat him up

alive," he said to Johnny. He led them to the rear patio.

The rear patio was really a series of huge rooms whose glass doors had been opened

to a garden and pool. There were almost a hundred people milling around (двигались

кругом, кружили; to mill – молоть; mill – мельница), all with drinks in their hands. The

patio lighting was artfully arranged to flatter feminine faces and skin. These were

women Nino had seen on the darkened movie screens when he had been a teenager.

They had played their part in his erotic dreams of adolescence. But seeing them now in

the flesh was like seeing them in some horrible makeup. Nothing could hide the

tiredness of their spirit and their flesh; time had eroded (to erode – разъедать,

разрушать) their godhead. They posed and moved as charmingly as he remembered

but they were like wax fruit, they could not lubricate his glands («смазать» его железы,

гланды). Nino took two drinks, wandered to a table where he could stand next to a nest