Выбрать главу

yourself pron of emphasis: familiar sing сам(а), pi and polite sing сами; you told me so ~ / yourselves ты сам(а)/вы сами мне это расска­зал^)/(-и).

yourself reflex pron 1 себя, etc., or use reflex verb: have you asked ~ /yourselves why? вы спросйли себя зачём?; you're too pleased with ~ ты слйшком уж доволен соббй; you think only of "/yourselves ты думаешь /вы думаете тблько о себё; help ~!/yourselves! угощайся!, угощайтесь!

2 phrases: you're not ~ today ты сегодня сам не свой; make ~ /yourselves at home! будь(те) как дбма!; I saw you standing by ~ я вйдел, как ты стойл совсём одйн.

youth п (abstract) молодость, (less commonly) юность; (person) юноша (т); collect молодёжь; in one's ~ в молодости, в юности; he's past his first ~ он ужё не так молод; а ~ of 25 юноша/парень двадцатй пятй лет; modern ~ совремённая молодёжь; attr моло­дёжный; ~ hostel approx молодёжная тур­база.

youthfulness п моложавость. Yugoslav п югослав, югославка. Yugoslav adj югославский.

z

zeal п энтузиазм; рвёние; he shows great ~ for his work он проявляет рвёние в ра­боте.

zealous adj рьяный, рёвностный; а ~ support­er горячий сторонник, рьяный защйтник.

zebra п зёбра; attr: ~ crossing (пешеход­ный) переход.

zenith п зенйт, also fig; fig at the ~ of one's fame в зените/в расцвёте славьь

zero п нуль (т), ноль (ni); it's 5 below ~ today сегодня пять градусов нйже нуля; the temperature fell to ~ температура упала до нуля; attr нулевой; ~ visibility нулевая вйдимость; Mil ~ hour час «Ч», врёмя на­чала наступления/высадки десанта.

zigzag п зигзаг; attr зигзагообразный; а ~ path/ line вьющаяся тропйнка, зигзагооб­разная лйния.

zigzag vi: the drunkard ~ged along the street пьяный шёл по улице зигзагами, zinc п цинк; attr цйнковый.

ZIONISM

Zionism n сионизм.

zip n {fastener) (застёжка-)мблния; (,sound) свист; fig CQ put more ~ into й! поэнер­гичней!, больше жару!

zip vti vt: I ~ped up my dress/open my bag я за| стегнула платье, я рас| стегнула сумку (impfs -стёгивать)

v/: a bullet ~ ped past my ear пуля просвис- тёла у моего уха; CQ my car may be old but it still ~s along пусть моя машй­на и не новая, но бёгает ещё будь здоров, zip code п (US) почтовый йндекс. zip fastener, zipper ns (застёжка-)мблния. zippy adj CQ быстрый, проворный; look ~! живёе!

ZOOM

zodiac n зодиак.

zonal adj зональный.

zone n Geog, Есоп зона, пояс; (strip) полоса; Mil demilitarized/defence ~ демилитаризован­ная зона, оборонйтельная полоса.

zoo п зоопарк.

zoological зоологический; ~ gardens зоо­логический сад, зоопарк (sings).

zoologist п зоолог.

zoom п гул, рёв; (of insects) жужжа­ние.

zoom vi: the plane ~ed over our house са­молёт с рёвом пролетёл над нашей крышей; a bee ~ed past my ear пчела прожужжала у меня над ухом.

Е. А. М. Уилсон

АНГЛО-РУССКИЙ УЧЕБНЫЙ СЛОВАРЬ

ИБ № 4349

Подписано в печать 07 02.84. Формат 70 х 100V|ft- Бумага кн.-журн. Гарнитура тайме. Печать офсетная. Усл. печ. л. 58,5. Усл. кр.-отт. 117,32 Уч.-изд. л. 90,0. Тираж 80000 экз. Заказ № 1298 Цена 2 р 80 к. Издательство «Русский язык» 103012, Москва, Старопанский пер., 1/5.

Набрано на Можайском полиграфкомбинате Союзполиграфпрома при Государственном комитете СССР по делам издательств, полиграфии и книжной торговли, г. Можайск, проспект Мира, 93. Отпечатано в ордена Октябрьской Революции, ордена Трудового Красного Знамени Ленинградском производственно-техническом объединении «Печатный Двор» имени А. М Горького Союзпо­лиграфпрома при Государственном комитете СССР по делам издательств, полиграфии и книжной торговли. 197136, Ленинград, П-136, Чкаловский пр, 15.

[1] Англо-русск. уч. сл.