Выбрать главу

Стрепсиад

Цыц, цыц, молчи, не говори бессмыслицы! Коль хочешь, чтобы хлеб был у родителей, Послушайся, от конной откажись езды!

Фидиппид

Мне Дионис свидетель, нет! Хотя бы ты Фазанов подарил мне Леогоровых![174]

Стрепсиад

Прошу тебя! Мой миленький, любименький, Ступай и поучись!

Фидиппид

Чему ж учиться мне?

Стрепсиад

Рассказывают, там, у этих умников, Две речи есть. Кривая речь и правая. С кривою этой речью всяк всегда везде Одержит верх, хотя бы был кругом неправ. Так если ты кривым речам научишься, Из всех долгов, которым ты один виной, Не заплачу я и полушки ломаной.

Фидиппид

Нет, не согласен! Как же показаться мне Пред всадниками выцветшим и высохшим?

Стрепсиад

Клянусь Деметрой, знай же: ничего теперь Не дам тебе, ни жеребцам, ни меринам, Тебя я живо вон из дома выгоню!

Фидиппид

Нет, не допустит дядя мой Мегакл, чтоб я Был без лошадок. До тебя мне дела нет.

(Уходит.)

Стрепсиад

Что ж, кто упал, тому подняться надобно. Отправлюсь сам в мыслильню; помолясь богам, И сам начну учиться. Горе, горе мне! Как голове тупой, седой, забывчивой В лапше словес тончайших разобраться, ох!

(Подходит к соседнему дому.)

Но все ж пойду! Чего мне копошиться здесь? Чего ж не постучаться? Эй, привратник, эй!

(Стучит.)

Выходит ученик.

Ученик

Эй, убирайся! Кто здесь в двери ломится?

Стрепсиад

Я, из Кикинны Стрепсиад, Фидона сын.

Ученик

Невежда, Зевс свидетель! Несознательно Стучишься в дверь, и выкидышем пагубным Рождаемому угрожаешь замыслу!

Стрепсиад

Прости меня! Я темный, из деревни я. Ты объясни, какой же это выкидыш?

Ученик

Ученикам лишь слушать дозволяется.

Стрепсиад

Не бойся, друг любезный, я пришел сюда Как ученик: в мыслильню поступаю я.

Ученик

Так слушай и считай за тайну страшную! Недавно Хэрефонта вопросил Сократ: На сколько стоп блошиных блохи прыгают? Пред тем блоха куснула Хэрефонта в бровь И ускользнула на главу Сократову.

Стрепсиад

И как же сосчитал он?

Ученик

Преискуснейше! Воск растопивши, взял блоху и ножками В топленый воск легонько окунул блоху. Воск остудивши, получил блошиные Сапожки, ими расстоянье вымерил.

Стрепсиад

Великий Зевс! Не ум, а бритва острая!

Ученик

Что скажешь ты о новом изобретенье Сократа?

Стрепсиад

О каком, скажи, прошу тебя?

Ученик

Мудрец сфеттийский Хэрефонт спросил его, Что мыслит он о комарином пении, — Пищит комар гортанью или задницей?

Стрепсиад

И что ж сказал о комарах почтеннейший?

Ученик

Сказал он, что утроба комариная Узка. Чрез эту узость воздух сдавленный Стремится с силой к заднему отверстию. Войдя каналом узким в расширение, Из задницы он вылетает с присвистом.

Стрепсиад

Тромбоном оказался комариный зад! Мудрец кишечный, дважды, трижды счастлив ты! Избавиться от тяжбы дело плевое Для нас, разъявших чрево комариное!
вернуться

174

…Фазанов подарил мне Леогоровых. — Леогор — лицо историческое.